φημί
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to say, to claim
Debugging
Headword:
φημί
Headword (normalized):
φημί
Headword (normalized/stripped):
φημι
Intro Text:
IDX:
29491
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-29492
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "φημί", "data": { "headword_display": "<b>φημί</b>", "content": "<VE><vHG><HL>φημί</HL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>φᾱμί</FmHL></DL><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>φαῖμι</FmHL></DL><PS>vb</PS> </vHG> <FG><Vc><Tns><Lbl>In all dialects except Aeol. the pres.indic. is enclitic, apart fr. the 2sg. The past tense <Gr>ἔφην</Gr> was orig. an impf., but is oft. used as though an athem.aor., because of its resemblance to athem.aor. forms such as <Gr>ἔβην</Gr>.</Lbl></Tns></Vc><Tns><LBL>pres.</LBL><Lbl>2sg.</Lbl><Form>φῄς</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>φῇσθα</Form><Lbl>Aeol.</Lbl><Form>φαῖσθα<VarForm><Lbl>perh. also</Lbl><Form>φᾷ</Form><Au>Alc.</Au></VarForm></Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>φησί</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>φη</Form><Au>Anacr.</Au><Lbl>dial.</Lbl><Form>φᾱτί</Form><Lbl>Aeol.</Lbl><Form>φαῖσι</Form><Lbl>2 and 3du.</Lbl><Form>φατόν</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>φαμέν</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>φατέ</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>φᾱσί</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>φαντί</Form><Lbl>Aeol.</Lbl><Form>φαῖσι</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>impf.<rom> and </rom>athem.aor.</LBL><Form>ἔφην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>φῆν</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἔφᾱν</Form><Lbl>2sg.</Lbl><Form>ἔφης</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>φῆς</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἔφησθα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>φῆσθα</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἔφη</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>φῆ</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἔφᾱ</Form><Lbl>also</Lbl><Form>φᾶ</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>ἔφαμεν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>φάμεν</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ἔφατε</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἔφασαν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>φάσαν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἔφαν</Form><Form>φάν</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pres.<rom> and </rom>athem.aor.</LBL><Lbl>subj.</Lbl><Form>φῶ</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>φῇ</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>φήῃ</Form><Form>φῇσι</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>φῶμεν</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>φῶσι</Form><Lbl>opt.</Lbl><Form>φαίην</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>φαῖμεν</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>φαῖεν</Form><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>φαθί<VarForm><Lbl>sts. written</Lbl><Form>φάθι</Form></VarForm></Form><Lbl>3sg.imperatv.</Lbl><Form>φάτω</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>φάναι</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>φάμεν</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>φᾱ́ς</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>fut.</LBL><Form>φήσω</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>φᾱ́σω</Form><Lbl>also</Lbl><Form>φᾱσῶ</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>aor.</LBL><Form>ἔφησα</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἔφᾱσα</Form><Lbl>subj.</Lbl><Form>φήσω</Form><Lbl>opt.</Lbl><Form>φήσαιμι</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>φήσαι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>φήσειε</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>φῆσαι</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>φήσᾱς</Form></Tns></Vc><Vc><LBL>mid.</LBL><Tns><Lbl>dial.fut.</Lbl><Form>φᾱ́σομαι</Form></Tns><Tns><LBL>impf.<rom> and </rom>athem.aor.</LBL><Form>ἐφάμην</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἔφατο</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>φάτο</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ἔφασθε</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>φάσθε</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἔφαντο</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>φάντο</Form></Tns><Tns><LBL>pres.<rom> and </rom>athem.aor.</LBL><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>φάο</Form><Lbl>3sg.imperatv.</Lbl><Form>φάσθω</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>φάσθαι</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>φάμενος</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>3sg.pf.imperatv.</Lbl><Form>πεφάσθω</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>φατέον</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>Mid.<Expl>in same senses as act.</Expl> is freq. in poetry and <Au>Hdt.</Au>, rare in other prose writers.</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Tr>say, assert, declare</Tr><Obj>sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.dir.sp.</GLbl>sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὅτι</Ref><or/><Ref>ὡς</Ref> + indic.</GLbl><Au>Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>intr., oft.parenth.</Indic><Au>Hom.<NBPlus/></Au></vS2><vSGrm><GLbl>impers.pf.pass.imperatv.</GLbl><Def>let it stand affirmed<Expl>that sthg. is the case</Expl></Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>speak about, mention</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Pl.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>say</Tr><Obj><GLbl>w.dbl.acc.</GLbl>sthg. about someone<Au>X.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>say yes</Def><Tr>agree<or/>assent</Tr><Au>Hdt. S.<NBPlus/></Au><vS2><Tr>agree, confirm</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>S.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Phr><Indic>neg.phr.</Indic><Gr>οὔ φημι</Gr><TrPhr>deny</TrPhr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.<Expl>sts.understd.</Expl></GLbl>that sthg. is the case</Cmpl><Au>A. Hdt.<NBPlus/></Au></Phr><vS2><Tr>refuse</Tr><Cmpl><GLbl>w.fut.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>deem, think, suppose</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf.</GLbl>that one will do sthg., that sthg. is the case<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl> </vS1> </VE>", "key": "φημί" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-29492" }