φεύγω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to flee, take flight, run away
Debugging
Headword:
φεύγω
Headword (normalized):
φεύγω
Headword (normalized/stripped):
φευγω
Intro Text:
IDX:
29473
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-29474
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "φεύγω", "data": { "headword_display": "<b>φεύγω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>φεύγω</HL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>iteratv.impf.</Lbl><Form>φεύγεσκον</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>φεύξομαι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>φευξοῦμαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ἔφυγον</Form></Tns><Tns><Lbl>3sg.iteratv.aor.</Lbl><Form>φύγεσκε</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>πέφευγα</Form><Lbl>masc.nom.pl.ptcpl.</Lbl><Form>πεφευγότες</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>πεφυζότες</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>mid.pass.pf.ptcpl.</Lbl><Form>πεφυγμένος</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>φευκτέον</Form></Tns></Vc></FG> <vS1> <Def>run away in order to escape<Expl>fr. a person, place or present danger</Expl></Def><vS2><Tr>flee</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.gen.<or/>prep.phr.</GLbl>fr. a place<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>flee from, flee</Tr><Obj>a person, place, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>an accusation,<Prnth>the consequence of</Prnth>a crime<Au>Hdt. E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>be put to flight</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Gr>ὑπό</Gr> + gen.</GLbl>by someone<Au>Il. Hdt.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a fish</Indic><Cmpl>by a dolphin<Au>Il.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>without connot. of escape</Indic><Tr>fly, speed</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>in a race<Au>Pi.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid., esp. aor. and pf.</Indic><Tr>get away, escape</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.<or/><Gr>ἐκ</Gr> + gen.</GLbl>fr. a battle, war, death, sufferings, or sim.<Au>Hom. Hdt. S.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>escape from</Tr><Obj>war, the sea<Au>Od. Callin.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>escape or try to escape<Expl>some circumstance or future event</Expl></Def><vS2><Tr>avoid, evade</Tr><Obj>death, old age, enslavement, reproach<Au>Hom. hHom. Eleg. Pi. Hdt. S.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>the gods, their will, fate<Au>Il. hHom. A.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>an obligation<Au>Att.orats.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>shun</Tr><Obj>wickedness<Au>Pl. D.</Au></Obj><vS2><Tr>shrink from, avoid</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>doing sthg.<Au>Hdt. Att.orats. Pl.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of things</Indic><Def>escape<Expl>someone</Expl></Def><vS2><Indic>of reins</Indic><Tr>slip from</Tr><Obj>someone<Expl>i.e. his grasp</Expl><Au>Il.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w. <Gr>ἐκ</Gr> + gen.</GLbl>someone's hands<Au>Il.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of unwise words</Indic><Tr>escape from</Tr><Obj><GLbl>w.dbl.acc.</GLbl>a person, his mouth<Expl>i.e. fr. his mouth</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., of a horse's bit</Indic><Tr>slip</Tr><Au>X.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>specif., esp. aor.</Indic><Tr>be driven into exile</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>by persons<Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>by a court<Au>Din.</Au></Cmpl><Cmpl>fr. a place<Au>Th.</Au></Cmpl><vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>go into exile from</Tr><Obj>one's native land<Au>Th. X.</Au></Obj><Obj>persons<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>esp. pres.</Indic><Tr>live in exile<Expl>sts. <GLbl>w. <Gr>ἐκ</Gr> + gen.</GLbl>fr. one's native land</Expl></Tr><Au>Thgn. A.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Indic>leg., opp. <Gr>διώκειν</Gr> <ital>bring charges</ital></Indic><Tr>face charges, be prosecuted, be a defendant</Tr><Au>Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au><vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>face</Tr><Obj>a charge<Expl>sts. <GLbl>w. <Gr>ὑπό</Gr> + gen.</GLbl>fr. someone, also sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>of the alleged crime</Expl><Au>Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of a decree</Indic><Tr>be challenged</Tr><Au>D.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>take refuge</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Gr>ἐς</Gr> + acc.</GLbl>in a certain defence<Au>E.</Au></Cmpl> <vS2><Tr>plead in defence</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>A. S.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>", "key": "φεύγω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-29474" }