φέρω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to bear
Debugging
Headword:
φέρω
Headword (normalized):
φέρω
Headword (normalized/stripped):
φερω
Intro Text:
IDX:
29471
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-29472
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "φέρω", "data": { "headword_display": "<b>φέρω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>φέρω</HL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><LBL>pres.</LBL><Lbl>2pl.imperatv.</Lbl><Form>φέρετε</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>φέρτε</Form><Lbl>ep.2sg.subj.</Lbl><Form>φέρῃσθα</Form><Lbl>ep.3sg.subj.</Lbl><Form>φέρῃσι</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>impf.</LBL><Form>ἔφερον</Form><Lbl>iteratv.</Lbl><Form>φέρεσκον</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>fut.</LBL><Form>οἴσω</Form><Lbl>2sg.imperatv.</Lbl><Form>οἶσε</Form><Lbl>3sg.imperatv.</Lbl><Form>οἰσέτω</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>οἴσειν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>οἰσέμεν</Form><Form>οἰσέμεναι</Form></Tns><Tns><Lbl>dial.fut.</Lbl><Form>οἰσῶ</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>οἰσεῦμες</Form><Au>Theoc.</Au></Tns></Vc><Vc><LBL>aor.1 <rom>and</rom> aor.2</LBL><Tns><Form>ἤνεγκον</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἤνεγκα</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἤνεικα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἔνεικα</Form></Tns><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>ἔνεγκε</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἔνεικε</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἔνεικον</Form><Au>Anacr.</Au></Tns><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἐνεγκεῖν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἐνεικέμεν</Form><Lbl>Aeol.</Lbl><Form>ἐνείκην</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἐνέγκαι</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἐνεῖκαι</Form></Tns><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἐνεγκών</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἐνέγκᾱ̄ς</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἐνείκᾱ̄ς</Form></Tns><Tns><Lbl>opt.3sg.</Lbl><Form>ἐνέγκοι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἐνέγκαι</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἐνείκαι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἐνείκειε</Form></Tns></Vc><Vc><LBL>pf.</LBL><Form>ἐνήνοχα</Form></Vc><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>fut.<Expl>sts. w.pass.sens.</Expl></Lbl><Form>οἴσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἠνεγκάμην</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἠνεικάμην</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Form>φέρομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>οἰσθήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἠνέχθην</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἐνεχθῆναι</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ἐνήνεγμαι</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>οἰστέον</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>The sections are grouped as: (1–2) carry, hold, have, possess, (3–4) support, bear, (5) bear in a certain way, (6–7) endure, tolerate, (8–14) transport, propel, take away, (15) bring forth, produce, (16–26) bring, bring forward, bring about, bring to bear, or sim., (27–33) lead (tr. and intr.)</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Tr>carry, hold</Tr><Obj>sthg.<Expl>in one's hands, on one's shoulders</Expl><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a child<Expl>in one's womb</Expl><Au>Il. A. E.</Au></Obj><Obj>a quantity of food<Expl>in one's stomach</Expl><Au>X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>bear, have</Tr><Obj>a name<Au>E.</Au></Obj><vS2><Tr>possess</Tr><Obj>a discreet tongue, an impulsive heart, unseeing eyes<Au>A. E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>support, bear</Tr><Obj>a burden, a yoke<Au>Pi. Trag.<NBPlus/></Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>bear</Tr><Obj>sufferings or sim.<Expl><GLbl>w.adv.</GLbl>easily, w. difficulty, fortitude, anger, bitterness, or sim.</Expl><Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>bear<Prnth>sthg.</Prnth>in a certain way</Def><vS2><Tr>react to</Tr><Obj>sthg.<Expl>badly, well, w. anger, zeal, or sim.</Expl><Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>react, feel</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>badly or sim.<Expl><GLbl>w.gen., dat.<or/>prep.phr.</GLbl>to sthg., about sthg.</Expl><Au>Th. Att.orats. X.</Au></Cmpl></vS2> <vS2><Indic><GLbl>w.nom.ptcpl.</GLbl><ital>to seeing sthg., about doing sthg.</ital></Indic><Au>Pi. Hdt. Ar. Pl.</Au></vS2> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be received</Def><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>well<Expl><GLbl>w. <Gr>παρά</Gr> + dat.</GLbl>by persons</Expl><Au>X.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of the laws, a person's affairs; sts. of a person</Indic><Def>be in a<Prnth>certain</Prnth>state, fare</Def><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>well, badly<Au>S. Th. X.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>endure</Tr><Obj>misfortune, sufferings, or sim.<Au>Od.<NBPlus/></Au></Obj> <vS2><Indic>of good wine</Indic><Tr>tolerate</Tr><Obj>dilution w. water<Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of a speech</Indic><Obj>equal-parts dilution<Expl>ref. to sharing the floor</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>cope with, be able to control</Tr><Obj>arrogance<Expl>in oneself</Expl><Au>Hes.</Au></Obj> <vS2><Tr>bear the responsibility for, shoulder</Tr><Obj>mistakes<Au>Antipho</Au></Obj><Phr><Indic>of a single factor</Indic><Gr>φέρειν τὸ πᾶν</Gr><TrPhr>have everything depending on it</TrPhr><Au>Hdt.</Au></Phr> </vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a ship, feet, or sim.</Indic><Tr>carry, transport</Tr><Obj>a person<Expl>to a place</Expl><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>of horses</Indic><Tr>pull</Tr><Obj>a chariot, person<Expl>in a chariot</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of winds, waves</Indic><Tr>carry, propel</Tr><Obj>ships, sailors<Au>Hom. E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of wind</Indic><Tr>blow<Expl>ships</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w. <Gr>εἰς</Gr> + acc.</GLbl>in a certain direction<Au>X.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a cloud</Indic><Def>be blown or drift</Def><Au>Hdt.</Au><vS2><Indic>fig., of persons distracted by grief or sim.</Indic><Def>wander aimlessly<Expl>to a place</Expl></Def><Au>S. E.</Au></vS2><vS2><Indic>of a matter</Indic><Def>be allowed to drift</Def><Au>D.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid.</Indic><Tr>take away with one</Tr><Obj>a gift<Au>Hom. E.</Au></Obj><vS2><Tr>gain, win</Tr><Obj>a prize, reward, advantage<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>πλέον φέρεσθαι</Gr><TrPhr>have the advantage</TrPhr><Au>Hdt. S. E.</Au></Phr></vS2> </vS1> <vS1><Tr>earn, receive</Tr><Obj>wages<Au>E. Th. Ar. X. Men.</Au></Obj><vS2><Indic>of an Erinys</Indic><Obj>a drink of blood<Expl>fr. a murderer</Expl><Au>A.</Au></Obj></vS2> <vS2><Tr>incur</Tr><Obj>respect, renown, hatred, reproach, or sim.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>seize and carry off</Def><vS2><Indic>act. and mid., of persons, monsters, lions, Death</Indic><Tr>carry off</Tr><Obj>spoils, food, prey, victims<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>plunder, rob</Tr><Obj>temples, persons<Au>E. Th.</Au></Obj></vS2> <XR>For <Gr>φέρειν καὶ ἄγειν</Gr> (or sim.) <ital>plunder and pillage</ital> see <Ref>ἄγω</Ref> 11.</XR> </vS1> <vS1><Tr>carry away</Tr><Obj>a wounded man<Expl>fr. a battle</Expl><Au>Il.</Au></Obj><vS2><Indic>of a raging river</Indic><Tr>carry off, sweep away</Tr><Obj>a horse<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>provbl., of the winds</Indic><Obj>harsh words<Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of fury, one's racing mind</Indic><Obj>a person<Au>A.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be swept away<Expl>by storms, waves, rivers, or sim.</Expl></Def><Au>Hom. A. Pl.</Au><vS2><Indic>of persons, their limbs, objects</Indic><Def>be sent flying</Def><Au>Hom.</Au></vS2><vS2><Indic>of a dust-storm, a squall</Indic><Def>be driven</Def><Cmpl><GLbl>w. <Gr>ὑπό</Gr> + gen.</GLbl>by a gale<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a lion, boar, horse, soldiers</Indic><Def>rush forwards, charge</Def><Au>Il. Pl. X.</Au></vS2><vS2><Indic>of a spark</Indic><Def>leap forth<Expl>fr. an anvil</Expl></Def><Au>Pi.</Au></vS2><vS2><Indic>of things</Indic><Def>be in motion</Def><Au>Pl.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>pres.ptcpl., adding emph. to a vb. of motion</Indic><Def>rush off<Expl>and</Expl></Def><Tr>go right on ahead<Expl>and</Expl></Tr><Au>hHom. Hdt.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Indic><Ref>νηῦς</Ref></Indic><Gr>φέρουσα ἐνέβαλε νηὶ φιλίῃ</Gr><TrPhr><Indic><ital>the ship</ital></Indic>went and rammed a friendly ship</TrPhr><Au>Hdt.</Au></AdvPhr><Phr><Indic>w.pass.ptcpl.</Indic><Gr>ἀπ᾿ ἐλπίδος ᾠχόμην φερόμενος</Gr><TrPhr>I was utterly frustrated in my hopes</TrPhr><Au>Pl.</Au></Phr> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>imperatv.</GLbl><Def>come, come now<Expl>introducing another imperatv., or a hortative subj.</Expl></Def><Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au><vS2><Indic>introducing a q.</Indic><Au>E. Ar. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of the earth, trees, vines, or sim.</Indic><Tr>bring forth, bear</Tr><Obj>crops, flowers, fruit, wine<Au>Od.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>of a region</Indic><Tr>produce</Tr><Obj>great men<Au>Pl.</Au></Obj></vS2> <vS2><Indic>intr., of vines, the earth</Indic><Tr>bear fruit</Tr><Au>hHom. Hdt. X.</Au></vS2> </vS1> <vS1> <Indic>act. and mid.</Indic><Def>bring with one</Def><Tr>bring</Tr><Obj>sthg.<Expl>to a place</Expl><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>go and get, fetch</Tr><Obj>sthg.<Au>Od. S.</Au></Obj></vS2><vS2><Def>bring for one's own use</Def><Tr>bring along</Tr><Obj>supplies, equipment, or sim.<Au>Od. Alc. Hdt. X.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>deliver</Tr><Obj>news, a message<Expl>to someone</Expl><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>announce, report</Tr><Obj>a disaster<Au>A.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>spread</Tr><Obj>a person's fame<Au>Od.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>provide, offer, present</Tr><Obj>gifts, songs, libations<Expl>to someone</Expl><Au>Od.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>grant, do</Tr><Obj>a favour<Expl>for someone</Expl><Au>Il.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>provide, supply</Tr><Obj>examples, parallels<Au>Att.orats. Arist.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>contribute, pay</Tr><Obj>a sum of money<Au>Th.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>of a property</Indic><Tr>bring in</Tr><Obj>rent<Au>Is.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>cast</Tr><Obj>one's vote<Au>A. Att.orats.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a vote</Indic><Def>be cast</Def><Au>E.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>bring, level</Tr><Obj>charges, accusations<Expl>against someone</Expl><Au>D. Plb.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a charge</Indic><Def>be brought</Def><Au>Arist.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>bring forward</Def><Tr>propose, nominate</Tr><Obj>a person<Au>Pl. Arist.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as a chorus-master or sim.</Indic><Au>D.</Au></Cmpl> <vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>bring up, mention</Tr><Obj>persons<Expl>in one's accusations</Expl><Au>Aeschin.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of persons, monsters, arrows, events</Indic><Tr>cause, spell</Tr><Obj>death, disaster, deliverance, or sim.<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl><Au>Hom. B. Hdt. Trag.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>wage</Tr><Obj>war<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on someone</Expl><Au>Il. Hes.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>show</Tr><Obj>gratitude, anger<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>towards someone</Expl><Au>A.<Wk>fr.</Wk> Pi.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>apply, bring to bear</Tr><Obj>one's opinion<Expl><GLbl>w. <Gr>ἐπί</Gr> + acc.</GLbl>on sthg.</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Tr>confer</Tr><Obj>a name<Expl>on sthg.</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>attribute, relate, refer</Tr><Obj>one thing<Expl>to another</Expl><Au>Pl. Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>entrust</Tr><Obj>matters<Expl>to someone</Expl><Au>Plb.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a god</Indic><Tr>lead</Tr><Obj>a person<Expl>to a place</Expl><Au>Od.</Au></Obj><vS2><Indic>of a principle</Indic><Tr>steer<Expl>things, in a certain direction</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></vS2><vS2><Indic>of a leader</Indic><Obj>a city<Au>Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1> <Tr>direct</Tr><Obj>one's steps<Au>S. E.</Au></Obj><Obj>one's full force, one's anger<Expl>at someone</Expl><Au>Il. Plb.</Au></Obj> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of birds</Indic><Def>be drawn<Expl>to a decoy</Expl></Def><Au>X.</Au><vS2><Indic>of one's memory</Indic><Def>be drawn back</Def><Cmpl><GLbl>w. <Gr>πρός</Gr> + acc.</GLbl>to a subject<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Def>descend</Def><Cmpl><GLbl>w. <Gr>ἐς</Gr> + acc.</GLbl>to verbal abuse<Au>E.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>intr., of roads, gateways, doors</Indic><Tr>lead</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a place<Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>fig., of an argument</Indic><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>in a certain direction<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of regions</Indic><Tr>extend</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a place<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr., of a person, public opinion</Indic><Tr>incline</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/><Gr>ἐπί</Gr> + acc.</GLbl>towards a conclusion or course of action<Au>Hdt. Th.</Au></Cmpl><vS2><Tr>incline to the belief, hold</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>compl.cl.</GLbl>that sthg. shd. be done<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of justice</Indic><Tr>dictate<Expl>sthg.</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr., of suspicion, facts</Indic><Tr>point</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to someone or sthg.<Au>Hdt. Antipho</Au></Cmpl><vS2><Indic>of an oracle, a vision, an analogy</Indic><Tr>refer, relate</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to sthg.<Au>Hdt. Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a disembodied voice</Indic><Tr>address oneself</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to someone<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr., of actions, things</Indic><Tr>lead</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Gr>εἰς</Gr> + acc.</GLbl>to harm, terror, disgrace, self-improvement<Au>Hdt. S. E. Pl.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of water, diet, behaviour, upbringing</Indic><Tr>be conducive</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Gr>εἰς</Gr> + acc.</GLbl>to health, valour, or sim.<Au>Hdt. E. X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of good or bad management</Indic><Tr>have consequences</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Gr>εἰς</Gr> + acc.</GLbl>for the state<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2> <vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>it is beneficial</Def><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.</GLbl>for someone to do sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "φέρω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-29472" }