φατίζω
φατίζωvb speak ofsthg.assthg.declare
sthg.w.predic.acc.to be such and suchParm. S.w.inf. κεκλῆσθαι + predic.acc.to be called such and suchHdt.pass.of a personbe saidw.inf.to have done sthg.AR. pass.of a philosophical propositionbe statedParm.advbl.acc.τὸ φατιζόμενονas the saying goesS. pass.of a city, rock, harbourbe calledw.predic.sb.such and suchCall. AR. promise
one's daughterw.predic.acc.as a wife, w.dat.to someoneE.pass.of a womanbe promisedas a wife, to someoneE.
ShortDef
to say, speak, report
Debugging
Headword (normalized):
φατίζω
Headword (normalized/stripped):
φατιζω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-29414
Data
{'headword_display': '<b>φατίζω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>φατίζω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1> <Def>speak of<Prnth>sthg.</Prnth>as<Expl>sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>declare</Tr><Cmpl>sthg.<Expl><GLbl>w.predic.acc.</GLbl>to be such and such</Expl><Au>Parm. S.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.inf. <Gr>κεκλῆσθαι</Gr> + predic.acc.</GLbl>to be called such and such</Indic><Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be said</Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to have done sthg.<Au>AR.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a philosophical proposition</Indic><Def>be stated</Def><Au>Parm.</Au><Phr><Indic>advbl.acc.</Indic><Gr>τὸ φατιζόμενον</Gr><TrPhr>as the saying goes</TrPhr><Au>S.</Au></Phr></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a city, rock, harbour</Indic><Def>be called</Def><Cmpl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>such and such<Au>Call. AR.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>promise</Tr><Cmpl>one's daughter<Expl><GLbl>w.predic.acc.</GLbl>as a wife, <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>E.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a woman</Indic><Def>be promised<Expl>as a wife, to someone</Expl></Def><Au>E.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'φατίζω'}