Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

οὐδεπώποτε
οὐδέτερος
οὐδός
οὐδός
οὖθαρ
οὐθείς
οὐθέτερος
οὐκ
οὐκέτι
οὐκί
οὔκουν
οὔκω
οὖλα
οὖλα
οὐλαί
οὐλαμός
οὐλάς
οὐλαφηφόρος
οὖλε
οὐλή
οὔλιος
View word page
οὔκ-ουν
οὔκουνalsoοὐκοῦν
Ion.οὐκ ὦν
neg.pclοὐοὖνIn general, in
οὔκουν
the neg. element predominates, in
οὐκοῦν
the pcl. But accentuation in particular uses is freq. uncertain. Only the most common are illustrated below.
οὔκουνneg.pcl introducing a neg. statementtherefore notTrag.οὔκουν ἀπιστεῖν εἰκόςso it is not reasonable to be scepticalTh. introducing an emph. neg. statement, usu. w. γε, as the neg. counterpart of γοῦνcertainly notTrag.ἐμνήσατ’ οὖν ἐμοῦ τι τῷ τότ’ ἐν χρόνῳ; —οὔκουν ἐμοῦ γ’ ἑστῶτος οὐδαμοῦ πέλαςDid he make any mention of me at that time? —No, at least not when I was standing anywhere nearbyS. introducing a neg.q., inviting assentnot therefore, not thenTrag.οὔκουν σὺ ταῦτ’ ἄριστος εὑρίσκειν ἔφυς;well, weren't you the best person to discover this?S. οὐκοῦνpclintroducing a strongly affirmative inference or responseso then, yes indeedTrag.οὐκοῦν ἐπειδὰν πνεῦμα τοὐκ πρῴρας ἀνῇ, τότε στελοῦμενso, when the headwind lets up, we shall sailS.οὐκοῦν χρήone surely mustPl. introducing a q.οὐκοῦν ἐπὶ τούτοις εἰσίω;so may I come in on these terms?Ar.οὐκοῦν σοι δοκεῖ ... ;so don't you think ... ?X.

ShortDef

not therefore, so not

Debugging

Headword:
οὔκουν
Headword (normalized):
οὔκουν
Headword (normalized/stripped):
ουκουν
IDX:
29069
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-29070
Key:
οὔκουν

Data

{'headword_display': '<b>οὔκ-ουν</b>', 'content': "<FE><vHG><HL>οὔκ<hyph/>ουν<VL><Lbl>also</Lbl><FmHL>οὐκοῦν</FmHL></VL></HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>οὐκ ὦν</FmHL></DL><PS>neg.pcl</PS><Ety><Ref>οὐ</Ref><Ref>οὖν</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>In general, in <Form>οὔκουν</Form> the neg. element predominates, in <Form>οὐκοῦν</Form> the pcl. But accentuation in particular uses is freq. uncertain. Only the most common are illustrated below.</Lbl></Tns></FG></vHG> <Adv><vHG><HL>οὔκουν</HL><PS>neg.pcl</PS></vHG> <advS1><Indic>introducing a neg. statement</Indic><Tr>therefore not</Tr><Au>Trag.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>οὔκουν ἀπιστεῖν εἰκός</Gr><TrPhr>so it is not reasonable to be sceptical</TrPhr><Au>Th.</Au></AdvPhr></advS1> <advS1><Indic>introducing an emph. neg. statement, usu. w. <Ref>γε</Ref>, as the neg. counterpart of <Ref>γοῦν</Ref></Indic><Tr>certainly not</Tr><Au>Trag.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ἐμνήσατ’ οὖν ἐμοῦ τι τῷ τότ’ ἐν χρόνῳ; —οὔκουν ἐμοῦ γ’ ἑστῶτος οὐδαμοῦ πέλας</Gr><TrPhr>Did he make any mention of me at that time? —No, at least not when I was standing anywhere nearby<Au>S.</Au></TrPhr></AdvPhr></advS1> <advS1><Indic>introducing a neg.q., inviting assent</Indic><Tr>not therefore, not then</Tr><Au>Trag.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>οὔκουν σὺ ταῦτ’ ἄριστος εὑρίσκειν ἔφυς;</Gr><TrPhr>well, weren't you the best person to discover this?</TrPhr><Au>S.</Au></AdvPhr></advS1> </Adv> <Adv><vHG><HL>οὐκοῦν</HL><PS>pcl</PS></vHG><advS1><Indic>introducing a strongly affirmative inference or response</Indic><Tr>so then, yes indeed</Tr><Au>Trag.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>οὐκοῦν ἐπειδὰν πνεῦμα τοὐκ πρῴρας ἀνῇ, τότε στελοῦμεν</Gr><TrPhr>so, when the headwind lets up, we shall sail</TrPhr><Au>S.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>οὐκοῦν χρή</Gr><TrPhr>one surely must</TrPhr><Au>Pl.</Au></AdvPhr></advS1> <advS1><Indic>introducing a q.</Indic><AdvPhr><Gr>οὐκοῦν ἐπὶ τούτοις εἰσίω;</Gr><TrPhr>so may I come in on these terms?</TrPhr><Au>Ar.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>οὐκοῦν σοι δοκεῖ ... ;</Gr><TrPhr>so don't you think ... ?</TrPhr><Au>X.</Au></AdvPhr></advS1> </Adv> </FE>", 'key': 'οὔκουν'}