View word page
ὅτι
ὅτι1
ep.ὅττι
conjὅστις
introducing a compl.cl., esp. after vbs. of thinking or speakingthe fact thatthatsthg. is the caseHom.after impers. δῆλον it is clearTh. Ar. Att.orats. Pl. pleon., introducing dir.sp.Hdt.λέγων ὅτι Ἐγὼ εἰ μὴ περὶ πολλοῦ ἡγεύμην ...saying 'If I didn't regard it as very important ...'Hdt.confirming a previous cl.S.οἶδ’ ὅτιI know thisS.δῆλον δὴ ὅτιthis is clear, clearlyPl. οὐχor μήὅτιfollowed by ἀλλά or sim.not to say that ... buti.e. not only ... butTh.μὴ ὅτι κατὰ τὸ σῶμα ἀλλὰ καὶ κατὰ τὴν ψυχήνnot only in the body but also in the soulPl.not followed by 2nd cl.regardless of the fact that, although in factPl.causalin that, because, sinceHom.pleon., w. τί; why?ὅτι τί δή;or ὅτι δὴ τί; or sim.because why?Ar. Pl. D.

ShortDef

adv. + superl., as...as possible; ὅτι μή except
conj.: that, because

Debugging

Headword:
ὅτι
Headword (normalized):
ὅτι
Headword (normalized/stripped):
οτι
Intro Text:
ὅτι1
ep.ὅττι
conjὅστις
introducing a compl.cl., esp. after vbs. of thinking or speakingthe fact thatthatsthg. is the caseHom.after impers. δῆλον it is clearTh. Ar. Att.orats. Pl. pleon., introducing dir.sp.Hdt.λέγων ὅτι Ἐγὼ εἰ μὴ περὶ πολλοῦ ἡγεύμην ...saying 'If I didn't regard it as very important ...'Hdt.confirming a previous cl.S.οἶδ’ ὅτιI know thisS.δῆλον δὴ ὅτιthis is clear, clearlyPl. οὐχor μήὅτιfollowed by ἀλλά or sim.not to say that ... buti.e. not only ... butTh.μὴ ὅτι κατὰ τὸ σῶμα ἀλλὰ καὶ κατὰ τὴν ψυχήνnot only in the body but also in the soulPl.not followed by 2nd cl.regardless of the fact that, although in factPl.causalin that, because, sinceHom.pleon., w. τί; why?ὅτι τί δή;or ὅτι δὴ τί; or sim.because why?Ar. Pl. D.
IDX:
29003
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-29004
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "ὅτι",
  "data": {
    "headword_display": "<b>ὅτι</b><sup>1</sup>",
    "content": "<AdvE><vHG><HL>ὅτι<Hm>1</Hm></HL><DL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>ὅττι</FmHL></DL><PS>conj</PS><Ety><Ref>ὅστις</Ref></Ety></vHG> <advS1><Indic>introducing a compl.cl., esp. after vbs. of thinking or speaking</Indic><Def>the fact that</Def><Tr>that<Expl>sthg. is the case</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><advS2><Indic>after impers. <Ref>δῆλον</Ref> <ital>it is clear</ital></Indic><Au>Th. Ar. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></advS2></advS1> <advS1><Indic>pleon., introducing dir.sp.</Indic><Au>Hdt.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>λέγων ὅτι Ἐγὼ εἰ μὴ περὶ πολλοῦ ἡγεύμην ...</Gr><TrPhr>saying 'If I didn't regard it as very important ...'</TrPhr><Au>Hdt.</Au></AdvPhr></advS1><advS1><Indic>confirming a previous cl.</Indic><Au>S.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>οἶδ’ ὅτι</Gr><TrPhr>I know this<Au>S.</Au></TrPhr></AdvPhr><AdvPhr><Gr>δῆλον δὴ ὅτι</Gr><TrPhr>this is clear, clearly<Au>Pl.</Au></TrPhr></AdvPhr></advS1> <advS1><Phr><Gr>οὐχ<Prnth>or <Ref>μή</Ref></Prnth>ὅτι<Expl>followed by <Ref>ἀλλά</Ref> or sim.</Expl></Gr><TrPhr>not to say that ... but<Expl>i.e. not only ... but</Expl><Au>Th.<NBPlus/></Au></TrPhr></Phr><AdvPhr><Gr>μὴ ὅτι κατὰ τὸ σῶμα ἀλλὰ καὶ κατὰ τὴν ψυχήν</Gr><TrPhr>not only in the body but also in the soul<Au>Pl.</Au></TrPhr></AdvPhr><Phr><Indic>not followed by 2nd cl.</Indic><TrPhr>regardless of the fact that, although in fact<Au>Pl.</Au></TrPhr></Phr></advS1><advS1><Indic>causal</Indic><Tr>in that, because, since</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au></advS1><advS1><Phr><Indic>pleon., w. <Gr>τί;</Gr> <ital>why?</ital></Indic><Gr>ὅτι τί δή;<Expl>or <Gr>ὅτι δὴ τί;</Gr> or sim.</Expl></Gr><TrPhr>because why?</TrPhr><Au>Ar. Pl. D.</Au></Phr></advS1></AdvE>",
    "key": "ὅτι_1"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-29004"
}