αἰτιάομαι
αἰτιάομαιmid.contr.vb[αἰτίᾱ] (w.diect.) ep.3pl.ep.2sg.opt.3sg.ep.inf.(w.diect.) ep.2pl.impf.3pl.fut.aor.Ion.ptcpl.pass.aor.pf.neut.impers.vbl.adj. hold responsiblefind fault with, blame
someone or sthg.Hom. Anacr. Hdt. S. E. Th. w.neut.acc.gen.for sthg.Ar. Isoc. Pl.w.ptcpl.for doing sthg.Plu.pass.of thingsbe blamedPl. gener., or in legal ctxt.accuse
someoneS. Att.orats.w.gen.of sthg.Hdt. Ar. Isoc.w.inf.of doing sthg.Hdt. Ar. Att.orats.intr.make an accusation
Att.orats.w.cogn.acc.Antiphopass.of a personbe accusedTh. Plu.w.inf.of doing sthg.X. gener.find fault
Th. X.complain
w.compl.cl.that someone has done sthg.Hdt.protest
w.inf.that one has done sthg.Th. sts. in legal ctxt.allege, claim
w.neut.acc.sthg.Antiphow.acc. + inf.that sthg. is the caseIsoc. Pl. X. w.compl.cl.Th. X.w.pass.inf.that one has been wrongedX. allege as a causeholdw.acc.someone or sthg.to be the reason
Pl.w.gen.for sthg.Pl. Arist.
ShortDef
to charge, accuse, censure, blame
Debugging
Headword (normalized):
αἰτιάομαι
Headword (normalized/stripped):
αιτιαομαι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-2878
Data
{'headword_display': '<b>αἰτιάομαι</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>αἰτιάομαι</HL><PS>mid.contr.vb</PS><Ety><Ref>αἰτίᾱ</Ref></Ety></vHG> <FG><Tns><Lbl>(w.diect.) ep.3pl.</Lbl><Form>αἰτιόωνται</Form><Lbl>ep.2sg.opt.</Lbl><Form>αἰτιόῳο</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>αἰτιόῳτο</Form><Lbl>ep.inf.</Lbl><Form>αἰτιάασθαι</Form></Tns><Tns><Lbl>(w.diect.) ep.2pl.impf.</Lbl><Form>ᾐτιάασθε</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ᾐτιόωντο</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>αἰτιᾱ́σομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ᾐτιᾱσάμην</Form><Lbl>Ion.ptcpl.</Lbl><Form>αἰτιησάμενος</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>aor.</Lbl><Form>ᾐτιᾱ́θην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ᾐτιᾱ́μην</Form></Tns></Vc><Md><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>αἰτιᾱτέον</Form></Tns></Md></FG> <vS1> <Def>hold responsible</Def><Tr>find fault with, blame</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Hom. Anacr. Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Obj> <Cmpl><Indic><GLbl>w.neut.acc.<or/>gen.</GLbl>for sthg.</Indic><Au>Ar. Isoc. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.ptcpl.</GLbl>for doing sthg.</Indic><Au>Plu.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be blamed</Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener., or in legal ctxt.</Indic><Tr>accuse</Tr><Obj>someone<Au>S. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>of sthg.</Indic><Au>Hdt. Ar. Isoc.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>of doing sthg.</Indic><Au>Hdt. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>make an accusation</Tr><Au>Att.orats.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl><Au>Antipho</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be accused</Def><Au>Th. Plu.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>of doing sthg.<Au>X.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Tr>find fault</Tr><Au>Th. X.</Au><vS2><Tr>complain</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that someone has done sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>protest</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>that one has done sthg.<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>sts. in legal ctxt.</Indic><Tr>allege, claim</Tr><Obj><GLbl>w.neut.acc.</GLbl>sthg.<Au>Antipho</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Isoc. Pl. X.<NBPlus/></Au></Cmpl> <Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl><Au>Th. X.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.pass.inf.</GLbl>that one has been wronged<Au>X.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>allege as a cause</Def><vS2><Tr>hold<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone or sthg.</Prnth>to be the reason</Tr><Au>Pl.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>for sthg.<Au>Pl. Arist.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>', 'key': 'αἰτιάομαι'}