Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

αἴτε
αἰτέω
αἴτημα
ἀῑ́της
αἴτησις
αἰτητικός
αἰτητός
αἰτίᾱ
αἰτιάζομαι
αἰτίᾱμα
αἰτιάομαι
αἰτίᾱσις
αἰτιᾱτός
αἰτίζω
αἰτίη
αἴτιος
αἰτίωμα
Αἴτνη
Αἰτωλίᾱ
αἴφνης
αἰφνίδιος
View word page
αἰτιάομαι
αἰτιάομαιmid.contr.vbαἰτίᾱ (w.diect.) ep.3pl.
αἰτιόωνται
ep.2sg.opt.
αἰτιόῳο
3sg.
αἰτιόῳτο
ep.inf.
αἰτιάασθαι
(w.diect.) ep.2pl.impf.
ᾐτιάασθε
3pl.
ᾐτιόωντο
fut.
αἰτιᾱ́σομαι
aor.
ᾐτιᾱσάμην
Ion.ptcpl.
αἰτιησάμενος
pass.aor.
ᾐτιᾱ́θην
pf.
ᾐτιᾱ́μην
neut.impers.vbl.adj.
αἰτιᾱτέον
hold responsiblefind fault with, blamesomeone or sthg.Hom. Anacr. Hdt. S. E. Th. w.neut.acc.gen.for sthg.Ar. Isoc. Pl.w.ptcpl.for doing sthg.Plu.pass.of thingsbe blamedPl. gener., or in legal ctxt.accusesomeoneS. Att.orats.w.gen.of sthg.Hdt. Ar. Isoc.w.inf.of doing sthg.Hdt. Ar. Att.orats.intr.make an accusationAtt.orats.w.cogn.acc.Antiphopass.of a personbe accusedTh. Plu.w.inf.of doing sthg.X. gener.find faultTh. X.complainw.compl.cl.that someone has done sthg.Hdt.protestw.inf.that one has done sthg.Th. sts. in legal ctxt.allege, claimw.neut.acc.sthg.Antiphow.acc. + inf.that sthg. is the caseIsoc. Pl. X. w.compl.cl.Th. X.w.pass.inf.that one has been wrongedX. allege as a causeholdw.acc.someone or sthg.to be the reasonPl.w.gen.for sthg.Pl. Arist.

ShortDef

to charge, accuse, censure, blame

Debugging

Headword:
αἰτιάομαι
Headword (normalized):
αἰτιάομαι
Headword (normalized/stripped):
αιτιαομαι
IDX:
2877
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-2878
Key:
αἰτιάομαι

Data

{'headword_display': '<b>αἰτιάομαι</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>αἰτιάομαι</HL><PS>mid.contr.vb</PS><Ety><Ref>αἰτίᾱ</Ref></Ety></vHG> <FG><Tns><Lbl>(w.diect.) ep.3pl.</Lbl><Form>αἰτιόωνται</Form><Lbl>ep.2sg.opt.</Lbl><Form>αἰτιόῳο</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>αἰτιόῳτο</Form><Lbl>ep.inf.</Lbl><Form>αἰτιάασθαι</Form></Tns><Tns><Lbl>(w.diect.) ep.2pl.impf.</Lbl><Form>ᾐτιάασθε</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ᾐτιόωντο</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>αἰτιᾱ́σομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ᾐτιᾱσάμην</Form><Lbl>Ion.ptcpl.</Lbl><Form>αἰτιησάμενος</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>aor.</Lbl><Form>ᾐτιᾱ́θην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ᾐτιᾱ́μην</Form></Tns></Vc><Md><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>αἰτιᾱτέον</Form></Tns></Md></FG> <vS1> <Def>hold responsible</Def><Tr>find fault with, blame</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Hom. Anacr. Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Obj> <Cmpl><Indic><GLbl>w.neut.acc.<or/>gen.</GLbl>for sthg.</Indic><Au>Ar. Isoc. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.ptcpl.</GLbl>for doing sthg.</Indic><Au>Plu.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be blamed</Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener., or in legal ctxt.</Indic><Tr>accuse</Tr><Obj>someone<Au>S. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>of sthg.</Indic><Au>Hdt. Ar. Isoc.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>of doing sthg.</Indic><Au>Hdt. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>make an accusation</Tr><Au>Att.orats.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl><Au>Antipho</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be accused</Def><Au>Th. Plu.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>of doing sthg.<Au>X.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Tr>find fault</Tr><Au>Th. X.</Au><vS2><Tr>complain</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that someone has done sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>protest</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>that one has done sthg.<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>sts. in legal ctxt.</Indic><Tr>allege, claim</Tr><Obj><GLbl>w.neut.acc.</GLbl>sthg.<Au>Antipho</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Isoc. Pl. X.<NBPlus/></Au></Cmpl> <Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl><Au>Th. X.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.pass.inf.</GLbl>that one has been wronged<Au>X.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>allege as a cause</Def><vS2><Tr>hold<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone or sthg.</Prnth>to be the reason</Tr><Au>Pl.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>for sthg.<Au>Pl. Arist.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>', 'key': 'αἰτιάομαι'}