Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

αἰπύς
αἶρα
αἱρέσιμος
αἵρεσις
αἱρετίζω
αἱρετιστής
αἱρετός
αἱρέω
Ἄῑρος
αἴρω
αἶσα
αἰσθάνομαι
αἴσθημα
αἴσθησις
αἰσθητήριον
αἰσθητής
αἰσθητικός
αἰσθητός
ἀίσθω
αἰσιμίᾱ
αἴσιμος
View word page
αἶσα
αἶσαηςdial.ᾱςfαἴνυμαι portion, shareusu. w.gen.of booty, land, honours, other material or non-material assetsHom. Hes. Pi. Parm. Emp. Call. AR.of hope, i.e. room for hopeOd.portion, partw.gen.of a day's workHes. measurew.gen.of a spring day, app.ref. to the length of daylight hoursAR. prep.phrs.κατ᾿ αἶσανin due measure, duly, appropriatelyIl. Lyr.παρ᾿ αἶσανunduly, inappropriatelyA. Pi. AR.prep.phr.ἐν καρὸς αἴσῃin the measure ofi.e. at the value ofa louseIl.portion or lot in lifelot, fortune, fate, destinyHom. Thgn. Pi. B. Trag. AR. Mosch.fated share, dispensationw.gen.of good or badhHom. fate or destiny as decreed by a goddispensation, willw.gen.of ZeusHom. Hes.fr. hHom. Sol. Pi. AR.of a god or the godsOd. hHom. Stesich. Pi. E. AR.prep.phrs.ὑπὲρ αἶσανbeyond what is decreed or fatedIl.παρ’ αἶσανcontrary to fateStesich.ἐν αἴσᾳin accordance with fateA.dub. personif., as a goddess who apportions destiniesFateHom. Alcm. A. B. Lyr.adesp.

ShortDef

share, portion
the goddess of destiny

Debugging

Headword:
αἶσα
Headword (normalized):
αἶσα
Headword (normalized/stripped):
αισα
IDX:
2823
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-2824
Key:
αἶσα

Data

{'headword_display': '<b>αἶσα</b>', 'content': "<NE><HG><HL>αἶσα</HL><Infl>ης<VInfl><Lbl>dial.</Lbl><FmInfl>ᾱς</FmInfl></VInfl></Infl><PS>f</PS><Ety><Ref>αἴνυμαι</Ref></Ety></HG> <nS1><Tr>portion, share<Expl>usu. <GLbl>w.gen.</GLbl>of booty, land, honours, other material or non-material assets</Expl></Tr><Au>Hom. Hes. Pi. Parm. Emp. Call. AR.</Au><nS2><Indic>of hope, i.e. room for hope</Indic><Au>Od.</Au></nS2></nS1><nS1><Tr>portion, part<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of a day's work</Expl></Tr><Au>Hes.</Au></nS1> <nS1><Tr>measure<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of a spring day, app.ref. to the length of daylight hours</Expl></Tr><Au>AR.</Au></nS1> <nS1><Phr><Indic>prep.phrs.</Indic><Gr>κατ᾿ αἶσαν</Gr><TrPhr>in due measure, duly, appropriately</TrPhr><Au>Il. Lyr.</Au></Phr><Phr><Gr>παρ᾿ αἶσαν</Gr><TrPhr>unduly, inappropriately</TrPhr><Au>A. Pi. AR.</Au></Phr></nS1><nS1><Phr><Indic>prep.phr.</Indic><Gr>ἐν καρὸς αἴσῃ</Gr><TrPhr>in the measure of<Prnth>i.e. at the value of</Prnth>a louse</TrPhr><Au>Il.</Au></Phr></nS1><nS1><Def>portion or lot in life</Def><Tr>lot, fortune, fate, destiny</Tr><Au>Hom. Thgn. Pi. B. Trag. AR. Mosch.</Au><nS2><Tr>fated share, dispensation<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of good or bad</Expl></Tr><Au>hHom.</Au></nS2></nS1> <nS1><Def>fate or destiny as decreed by a god</Def><nS2><Tr>dispensation, will<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of Zeus</Expl></Tr><Au>Hom. Hes.<Wk>fr.</Wk> hHom. Sol. Pi. AR.</Au></nS2><nS2><Indic>of a god or the gods</Indic><Au>Od. hHom. Stesich. Pi. E. AR.</Au><Phr><Indic>prep.phrs.</Indic><Gr>ὑπὲρ αἶσαν</Gr><TrPhr>beyond what is decreed or fated</TrPhr><Au>Il.</Au></Phr><Phr><Gr>παρ’ αἶσαν</Gr><TrPhr>contrary to fate</TrPhr><Au>Stesich.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐν αἴσᾳ</Gr><TrPhr>in accordance with fate</TrPhr><Au>A.<LblR>dub.</LblR></Au></Phr></nS2></nS1> <nS1><Indic>personif., as a goddess who apportions destinies</Indic><Tr>Fate</Tr><Au>Hom. Alcm. A. B. Lyr.adesp.</Au></nS1></NE>", 'key': 'αἶσα'}