οἴομαι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to suppose, think, deem, imagine
Debugging
Headword:
οἴομαι
Headword (normalized):
οἴομαι
Headword (normalized/stripped):
οιομαι
Intro Text:
IDX:
27955
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-27956
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "οἴομαι", "data": { "headword_display": "<b>οἴομαι</b>", "content": "<VE><vHG><HL>οἴομαι</HL><DL><Lbl>also contr.</Lbl><FmHL>οἶμαι</FmHL></DL><DL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>ὀῑ́ομαι</FmHL></DL><PS>mid.vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ᾠόμην</Form><Lbl>contr.</Lbl><Form>ᾤμην</Form><Lbl>ep.3sg.</Lbl><Form>ὠῑ́ετο</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ὀῑ́ετο</Form><Au>hHom.</Au><Lbl>Ion.</Lbl><Form>οἴετο</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>οἰήσομαι</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>aor.pass.<Expl>w.mid.sens.</Expl></LBL><Form>ᾠήθην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ὠίσθην</Form><Lbl>ep.ptcpl.</Lbl><Form>ὀισθείς</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>οἰηθῆναι</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>ep.aor.mid.</LBL><Form>ὠισάμην</Form><Au>AR.</Au><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ὀῑ́σατο</Form><Au>Od.</Au><Lbl>also</Lbl><Form>ὠίσατο</Form><Au>Mosch.</Au><Form>ὀίσσατο</Form><Au>AR.</Au><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ὀῑσάμενος</Form><Au>Od.</Au><Lbl>also</Lbl><Form>ὀισσάμενος<Expl><Au>AR.</Au></Expl></Form></Tns></Vc><Vc><Lbl>—also ep.act.pres.<Expl>only 1sg.</Expl></Lbl><Form>ὀῑ́ω</Form><Form>ὀῐ́ω</Form><Form>οἴω</Form> <Lbl>Lacon. </Lbl><Form>οἰῶ</Form></Vc><Vc><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>οἰητέον</Form></Vc> </FG> <vS1> <Def>think in a concentrated or prolonged way<Expl>esp. about a present or imminent misfortune</Expl></Def><Tr>think only of, be fixed on</Tr><Obj>death<Au>Il.</Au></Obj><Obj>lamentation<Au>Od.</Au></Obj><vS2><Tr>think all the time about</Tr><Obj>a person<Expl>who is absent</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>think in a way which is suspicious or fearful</Def><vS2><Tr>suspect, fear, sense</Tr><Obj>sthg., some trick<Au>Od.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc. + pres.<or/>fut.inf.</GLbl>that sthg. is or will be the case<Au>Od. Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>be suspicious, have a fear</Tr><Au>Hom.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>there is a fear</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in someone<Expl>i.e. felt by him</Expl><Au>Od.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>think in a way which calculates probabilities or comes to a conclusion</Def><vS2><Tr>calculate, suppose, conclude, be sure</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.acc. + pres.<or/>fut.inf.</GLbl>that sthg. is or will be the case<Au>Hom. Trag. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + aor.inf.</GLbl>that someone did sthg.<Au>Hom. S.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὡς</Ref> + cl.</GLbl>how sthg. might be or might have happened<Au>Od.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>have an opinion<Expl>opp. know</Expl></Tr><Au>Pl. Arist.</Au></vS2> </vS1> <vS1><vS2><Phr><Indic>as a summation of one's own rhetorical point, or as a reply to another</Indic><Gr>οἶμαι</Gr><TrPhr>I think so, probably<Au>E. Ar. Pl.<NBPlus/></Au></TrPhr></Phr></vS2><vS2><Phr><Indic>parenth., in modifying one's assertion</Indic><TrPhr>I think, probably</TrPhr><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Phr></vS2><vS2><Phr><Indic>in modifying an assertion which is too difficult or awful to believe</Indic><Gr>πῶς οἴει</Gr><TrPhr>can you imagine?</TrPhr><Au>Ar. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Phr></vS2> <XR>cf. <Ref>πῶς</Ref> 11, <Ref>δοκέω</Ref> 2</XR> </vS1> </VE>", "key": "οἴομαι" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-27956" }