οἶδα
οἶδαpf.vbreltd. aor.2[εἶδον] 2sg.also1pl.alsodial.2pl.also3pl.alsodial.Theoc.2du.imperatv.3sg.Boeot.Ar.2du.subj.ep.1pl.ep.2pl.ep.opt.1pl.also2pl.also3pl.alsoinf.ep.ptcpl.masc.fem.ep.plpf.alsoIon.ep.2sg.ep.3sg.Ion.ep.1pl.also2pl.also3pl.alsoep.also3du.fut.ep.ep.fut.inf.aor.inf.Arist.neut.impers.vbl.adj.see also dial.vb. [ἴσᾱμι] have seen or been made aware of sthg.knowtr. or intr., freq. w.adv., [εὖ] well, εὖ μάλα very well, [σάφα] or [σαφῶς] clearly, [βεβαίως] certainly, or sim.
Hom.intr., freq. w.compl.cl.w.nom.ptcpl.that one is doing sthg. or is in a certain stateHom.w.acc. + ptcpl.that someone or sthg. is doing sthg., or is in a certain stateHom.w.compl.cl.that sthg. is the caseHdt.w.indir.q.what is the caseHom.neg.phr., expressing disbelief or doubtοὐκ οἶδ᾿ εἰ ... I am unsure whether, I doubt that ...Il.οὐκ οἶδα ὅπως ... I don't know how ...Pl. specif.be aware ofan event, circumstance, item of information, fr. report or one's own observationknow, know about
sthg.Hom.have information
w.inf.to reportA.pejor., of a woman, as a busybodyknow
everythingSemon. neg.phr.not know anythingsts. w.gen.about a matter or eventHdt.w.connot. of limitations to one's thinking, or of stupidityArchil. Anacr. Eleg. S. Men. be aware ofsthg.intuitively or through divine revelation know
a fate or fortune, the future, truthHom. be aware ofsomeone or sthg.as existingesp. under a certain nameknow ofabout
a person, god, thingHom.a place, geographical featureHdt.a path, routeHdt.a method or plan, a meansPi. E. Pl.in neg.phr., of an inland peoplethe seaOd. be familiar withthe nature or character of someone or sthg.through experience or acquaintancehave experience of, know about, know
certain emotions, troubles, or sim.Il.a person or god, their character, feelings, actions, or sim.Hom.a place, its characterOd.have experience
w.gen.of childbirth, battles, work, councilsHom. recognisesomeone or sthg.as having authority or requiring obligationacknowledge
a godHdt.gratitude, a debtIl.justice, lawsEleg. recognisesthg.as very important or certainfreq. imperatv.knowunderstand for sure
sthg.Od.freq. parenth.καὶ Ζηνὶ τῶν σῶν, οἶδ᾿ ἐγώ, μέλει πόνωνand Zeus, I am sure, is concerned about your sufferingsE. parenth. and ellipt.οὔτ᾿ ἂν ὑμεῖς οἶδ᾿ ὅτι ἐπαύσασθε πολεμοῦντεςand you, I am sure, would not have stopped fightingD.μὰ τὸν Δί᾿ οὔκουν τῷ γε σῷ, σάφ᾿ ἴσθ᾿ ὅτιno by Zeus, not in your case, be completely clear about thatAr. have understanding or insightof a person or god, their mindknow
sthg. wise, many things, everything, the minds of othersHom.w.inf.to do sthg. in a situationIl. hold in one's mindthoughts which are typical of one's character or dispositionthink
thoughts which are fierce, lawless, gentle, clever, or sim.Hom. hHom. have practical knowledge or skillthrough study or practicebe skilled in
crafts, songs, prophecies, deeds of war, athletic contests, medicinesHom. Alcm.be skilled
w.gen.in crafts, use of a weapon, a style of fighting, portents, or sim.Hom.of houndsin the huntIl.have the skillknowledge
w.inf.to do or say sthg.Hom.understand
a subject or topicAtt.orats. εἰδότωςpf.ptcpl.advin a well-informed way
Aeschin.
ShortDef
to know
Debugging
Headword (normalized):
οἶδα
Headword (normalized/stripped):
οιδα
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-27787
Data
{'headword_display': '<b>οἶδα</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>οἶδα</HL><PS>pf.vb</PS><Ety>reltd. aor.2<Ref>εἶδον</Ref></Ety></vHG> <FG><Tns><Lbl>2sg.</Lbl><Form>οἶσθα</Form><Lbl>also</Lbl><Form>οἶσθας</Form><Form>οἶδας</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>ἴσμεν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>οἴδαμεν</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἴδμεν</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ἴστε</Form><Lbl>also</Lbl><Form>οἴδατε</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἴσᾱσι<Expl><Lbl>also sts. in<Au>Hom.</Au></Lbl><Form>ῑ̓́σᾱσι</Form></Expl></Form><Lbl>also</Lbl><Form>οἴδᾱσι</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἴσαντι</Form><Au>Theoc.</Au><Lbl>2du.</Lbl><Form>ἴστον</Form></Tns><Md><LBL>imperatv.</LBL><Form>ἴσθι</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἴστω</Form><Lbl>Boeot.</Lbl><Form>ἴττω</Form><Au>Ar.</Au><Lbl>2du.</Lbl><Form>ἴστον</Form></Md><Md><LBL>subj.</LBL><Form>εἰδῶ</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>εἴδω</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>εἰδῶμεν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>εἴδομεν</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>εἰδῆτε</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>εἴδετε</Form></Md><Md><LBL>opt.</LBL><Form>εἰδείην</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>εἰδεῖμεν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>εἰδείημεν</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>εἰδεῖτε</Form><Lbl>also</Lbl><Form>εἰδείητε</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>εἰδεῖεν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>εἰδείησαν</Form></Md><Md><LBL>inf.</LBL><Form>εἰδέναι</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἴδμεναι</Form><Form>ἴδμεν</Form></Md><Tns><LBL>ptcpl.</LBL><Lbl>masc.</Lbl><Form>εἰδώς</Form><Lbl>fem.</Lbl><Form>εἰδυῖα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἰδυῖα</Form></Tns><Md><LBL>plpf.</LBL><Form>ᾔδη</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ᾔδειν</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ᾔδεα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἠείδειν</Form><Lbl>2sg.</Lbl><Form>ᾔδησθα</Form><Form>ᾔδεις</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἠείδης</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ᾔδει(ν)</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ᾔδεε</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἠείδει</Form><Form>ἠείδη</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>ᾖσμεν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ᾔδεμεν</Form><Form>ᾔδειμεν</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ᾖστε</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ᾔδετε</Form><Form>ᾔδειτε</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ᾖσαν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ᾔδεσαν</Form><Form>ᾔδεισαν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἴσαν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ᾔδειν</Form><Form>ἠείδειν</Form><Lbl>3du.</Lbl><Form>ᾔστην</Form></Md><Md><LBL>fut.</LBL><Form>εἴσομαι</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>εἰδήσω<Expl>also<Au>Isoc.</Au></Expl></Form><Lbl>ep.fut.inf.</Lbl><Form>εἰδησέμεν</Form></Md><Md><Lbl>aor.inf.</Lbl><Form>εἰδῆσαι</Form><Au>Arist.</Au></Md><Vc><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>ἰστέον</Form></Vc><Vc><Lbl>see also dial.vb. <Ref>ἴσᾱμι</Ref></Lbl></Vc></FG> <vS1><Def>have seen or been made aware <Expl>of sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>know<Expl>tr. or intr., freq. w.adv., <Ref>εὖ</Ref> <ital>well</ital>, <Gr>εὖ μάλα</Gr> <ital>very well</ital>, <Ref>σάφα</Ref> or <Ref>σαφῶς</Ref> <ital>clearly</ital>, <Ref>βεβαίως</Ref> <ital>certainly</ital>, or sim.</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au></vS2><vS2><Indic>intr., freq. w.compl.cl.</Indic><Cmpl><GLbl>w.nom.ptcpl.</GLbl>that one is doing sthg. or is in a certain state<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + ptcpl.</GLbl>that someone or sthg. is doing sthg., or is in a certain state<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what is the case<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2><vS2><Phr><Indic>neg.phr., expressing disbelief or doubt</Indic><Gr>οὐκ οἶδ᾿ εἰ ...</Gr> <TrPhr>I am unsure whether, I doubt that ...<Au>Il.<NBPlus/></Au></TrPhr></Phr><Phr><Gr>οὐκ οἶδα ὅπως ...</Gr> <TrPhr>I don't know how ...<Au>Pl.</Au></TrPhr></Phr></vS2> </vS1> <vS1><Indic>specif.</Indic><Def>be aware of<Expl>an event, circumstance, item of information, fr. report or one's own observation</Expl></Def><vS2><Tr>know, know about</Tr><Obj>sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>have information</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to report<Au>A.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>pejor., of a woman, as a busybody</Indic><Tr>know</Tr><Obj>everything<Au>Semon.</Au></Obj></vS2> <vSGrm><GLbl>neg.phr.</GLbl><Form>οἶδα οὐδέν</Form><Def>not know anything<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>about a matter or event</Expl></Def><Au>Hdt.<NBPlus/></Au><vS2><Indic>w.connot. of limitations to one's thinking, or of stupidity</Indic><Au>Archil. Anacr. Eleg. S. Men.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>be aware of<Prnth>sthg.</Prnth>intuitively or through divine revelation</Def> <vS2><Tr>know</Tr><Obj>a fate or fortune, the future, truth<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>be aware of<Prnth>someone or sthg.</Prnth>as existing<Expl>esp. under a certain name</Expl></Def><vS2><Tr>know of<or/>about</Tr><Obj>a person, god, thing<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a place, geographical feature<Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a path, route<Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a method or plan, a means<Au>Pi. E. Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>in neg.phr., of an inland people</Indic><Obj>the sea<Au>Od.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>be familiar with<Prnth>the nature or character of someone or sthg.</Prnth>through experience or acquaintance</Def><vS2><Tr>have experience of, know about, know</Tr><Obj>certain emotions, troubles, or sim.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a person or god, their character, feelings, actions, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a place, its character<Au>Od.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>have experience</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of childbirth, battles, work, councils<Au>Hom.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Def>recognise<Prnth>someone or sthg.</Prnth>as having authority or requiring obligation</Def><vS2><Tr>acknowledge</Tr><Obj>a god<Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>gratitude, a debt<Au>Il.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>justice, laws<Au>Eleg.<NBPlus/></Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>recognise<Prnth>sthg.</Prnth>as very important or certain<Expl>freq. imperatv.</Expl></Def><vS2><Tr>know<or/>understand for sure</Tr><Obj>sthg.<Au>Od.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>freq. parenth.</Indic><AdvPhr><Gr>καὶ Ζηνὶ τῶν σῶν, οἶδ᾿ ἐγώ, μέλει πόνων</Gr><TrPhr>and Zeus, I am sure, is concerned about your sufferings<Au>E.</Au></TrPhr></AdvPhr></vS2> <vS2><Indic>parenth. and ellipt.</Indic><AdvPhr><Gr>οὔτ᾿ ἂν ὑμεῖς οἶδ᾿ ὅτι ἐπαύσασθε πολεμοῦντες</Gr><TrPhr>and you, I am sure, would not have stopped fighting<Au>D.</Au></TrPhr></AdvPhr><AdvPhr><Gr>μὰ τὸν Δί᾿ οὔκουν τῷ γε σῷ, σάφ᾿ ἴσθ᾿ ὅτι</Gr><TrPhr>no by Zeus, not in your case, be completely clear about that<Au>Ar.</Au></TrPhr></AdvPhr></vS2> </vS1> <vS1><Def>have understanding or insight</Def><vS2><Indic>of a person or god, their mind</Indic><Tr>know</Tr><Obj>sthg. wise, many things, everything, the minds of others<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg. in a situation<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Def>hold in one's mind<Expl>thoughts which are typical of one's character or disposition</Expl></Def><vS2><Tr>think</Tr><Obj>thoughts which are fierce, lawless, gentle, clever, or sim.<Au>Hom. hHom.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>have practical knowledge or skill<Expl>through study or practice</Expl></Def><vS2><Tr>be skilled in</Tr><Obj>crafts, songs, prophecies, deeds of war, athletic contests, medicines<Au>Hom. Alcm.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>be skilled</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>in crafts, use of a weapon, a style of fighting, portents, or sim.<Au>Hom.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of hounds</Indic><Cmpl>in the hunt<Au>Il.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>have the skill<or/>knowledge</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do or say sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>understand</Tr><Obj>a subject or topic<Au>Att.orats.</Au></Obj></vS2> </vS1> <Adv><vHG><HL>εἰδότως</HL><PS>pf.ptcpl.adv</PS></vHG><advS1><Tr>in a well-informed way</Tr><Au>Aeschin.</Au></advS1> </Adv> </VE>", 'key': 'οἶδα'}