ὠδῑ́νω
ὠδῑ́νωvb[ὠδῑ́ς]only pres. and impf.impf.Thphr. of a womansuffer labour pains, be in labour
Il. Ar. Pl. fig., of thinkers, w. ideas or sim.Pl. provbl., of a mountain, w. a mousePlu.see[μῦς] 2 tr.be pregnant withcarry
an unborn childhHom. give birth tobear
a childE. feel intense physical or mental pain as though in labourof a womanlabour painfully
w.intern.acc.w. a burden of misfortuneS.of a person's mindw. a fearPlu. of the blinded Polyphemosbe in agony
w.dat.fr. painOd. suffer anguish, be distressed
E. Pl.w.indir.q.over what someone is sayingS.
ShortDef
No short def.
Debugging
Headword (normalized):
ὠδῑ́νω
Headword (normalized/stripped):
ωδινω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-27466
Data
{'headword_display': '<b>ὠδῑ́νω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ὠδῑ́νω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>ὠδῑ́ς</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>only pres. and impf.</Lbl></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ὤδῑνον</Form><Au>Thphr.</Au></Tns></FG></vHG> <vS1><Indic>of a woman</Indic><Tr>suffer labour pains, be in labour</Tr><Au>Il. Ar. Pl.<NBPlus/></Au> <vS2><Indic>fig., of thinkers, w. ideas or sim.</Indic><Au>Pl.</Au></vS2> <vS2><Indic>provbl., of a mountain, w. a mouse</Indic><Au>Plu.</Au></vS2><XR>see<Ref>μῦς</Ref> 2</XR> </vS1> <vS1><Indic>tr.</Indic><Def>be pregnant with</Def><Tr>carry</Tr><Obj>an unborn child<Au>hHom.</Au></Obj> <vS2><Def>give birth to</Def><Tr>bear</Tr><Obj>a child<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>feel intense physical or mental pain as though in labour</Def><vS2><Indic>of a woman</Indic><Tr>labour painfully</Tr><Cmpl><GLbl>w.intern.acc.</GLbl>w. a burden of misfortune<Au>S.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a person's mind</Indic><Cmpl>w. a fear<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2> <vS2><Indic>of the blinded Polyphemos</Indic><Tr>be in agony</Tr> <Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>fr. pain<Au>Od.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>suffer anguish, be distressed</Tr><Au>E. Pl.</Au><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>over what someone is saying<Au>S.</Au></Cmpl> </vS1> </VE>", 'key': 'ὠδῑ́νω'}