νουθετέω
νουθετέωcontr.vb[νόος][τίθημι] create good senseadmonishadvise
personsHdt. Trag. Ar. Att.orats. Pl.the thinking of othersE.w.neut.pl.intern.acc.in such and such termsE.w.compl.cl.that sthg. will be the caseX.intr.give admonishmentadvice
Ar. Att.orats. Pl.w.neut.pl.intern.acc.in such and such termsS. Ar. X. pass.be admonished or advisedS. E. Ar.quot.E. Pl. give advice concerningwarn against
someone's plansE. deliver admonishmentby physical meansadmonish
someonew.dat.w. fists, blowsAr. Pl.
ShortDef
to put in mind, to admonish, warn, advise
Debugging
Headword (normalized):
νουθετέω
Headword (normalized/stripped):
νουθετεω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-27329
Data
{'headword_display': '<b>νουθετέω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>νουθετέω</HL><PS>contr.vb</PS><Ety><Ref>νόος</Ref><Ref>τίθημι</Ref></Ety></vHG> <vS1> <Def>create good sense</Def><vS2><Tr>admonish<or/>advise</Tr><Obj>persons<Au>Hdt. Trag. Ar. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>the thinking of others<Au>E.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.neut.pl.intern.acc.</GLbl>in such and such terms</Indic><Au>E.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. will be the case</Indic><Au>X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>give admonishment<or/>advice</Tr><Au>Ar. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au><Obj><GLbl>w.neut.pl.intern.acc.</GLbl>in such and such terms<Au>S. Ar. X.</Au></Obj></vS2> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be admonished or advised</Def><Au>S. E. Ar.<LblR>quot.<Au>E.</Au></LblR> Pl.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>give advice concerning</Def><Tr>warn against</Tr><Obj>someone's plans<Au>E.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>deliver admonishment<Expl>by physical means</Expl></Def><vS2><Tr>admonish</Tr><Cmpl>someone<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. fists, blows</Expl><Au>Ar. Pl.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'νουθετέω'}