νοέω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to perceive by the eyes, observe, notice
Debugging
Headword:
νοέω
Headword (normalized):
νοέω
Headword (normalized/stripped):
νοεω
Intro Text:
IDX:
27255
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-27256
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "νοέω", "data": { "headword_display": "<b>νοέω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>νοέω</HL><PS>contr.vb</PS><Ety><Ref>νόος</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐνόησα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>νόησα</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>νενόηκα</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>aor.ptcpl.</Lbl><Form>νοησάμενος</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>νωσάμενος</Form></Tns><Tns><Lbl>Ion.pf.</Lbl><Form>νένωμαι</Form></Tns><Tns><Lbl>Ion.3sg.plpf.</Lbl><Form>ἐνένωτο</Form></Tns></Vc><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐνοήθην</Form></Tns></Vc></FG> </vHG> <vS1><Def>perceive visually</Def><Tr>observe, notice</Tr><Obj>persons or things<Expl>sts. <GLbl>w.ptcpl.<or/>adj.</GLbl>doing sthg., in a certain state</Expl><Au>Hom. Hes. hHom.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>perceive mentally</Def><Tr>identify, recognise</Tr><Obj>someone<Expl>fr. a description</Expl><Au>S.</Au></Obj> <vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>visualise, imagine</Tr><Obj>the future<Au>S.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>be aware of, understand, know</Tr><Obj>someone's intentions, the facts of a situation, or sim.<Au>Hom. Hes. Alc.<LblR>mid.</LblR> Sol. S. E.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Hom. Hes.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>understand</Tr><Au>Hom.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>have in mind</Def><Tr>consider, contemplate</Tr><Obj>thoughts, ideas, or sim.<Au>Hom. Anacr.<LblR>mid.</LblR> Eleg. Pi.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>whether to do sthg.<Au>Il.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>think</Tr><Au>Parm. E. Ar.<NBPlus/></Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>hold a certain opinion or view<Expl>about sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>think, believe</Tr><Obj>sthg.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Obj><Obj><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is or will be the case<Au>Il. Sol.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>deem, judge</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὡς</Ref> + ptcpl.<or/>predic.adj.</GLbl>someone as being dead, sthg. as best<Au>S.</Au></Cmpl></vS2> <vS2> <Tr>be inclined<or/>disposed</Tr><Obj><GLbl>w.adv.</GLbl>well, badly<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>towards someone</Expl><Au>Hes. Hdt. X.</Au></Obj><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>δύο νοεῖν</Gr><TrPhr>have two<Prnth>different</Prnth>states of mind or mood</TrPhr><Au>Semon.</Au></Phr></vS2> </vS1> <vS1><Tr>think out, devise</Tr><Obj>a thought, plan, or sim.<Au>Hom. Hdt. E. Ar.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>plan</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>for two possible options<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>judge matters</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>correctly<Au>Hdt.</Au></Cmpl> </vS2> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of plans</Indic><Def>be devised</Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>intend<or/>plan</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hom. Pi. S.</Au></Cmpl><vS2><Indic>mid.</Indic><Au>Il. Hdt.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a person, an oracle, a law</Indic><Def>intend to say</Def><Tr>mean</Tr><Obj>sthg.<Au>S. Ar. Pl.</Au></Obj><vS2><Indic>of a name, an event</Indic><Def>stand for</Def><Tr>signify</Tr><Obj>sthg.<Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <RelW><HG><HL>νοέων</HL><Infl>ουσα ον</Infl><PS>ptcpl.adj</PS></HG><aS1><Def>with understanding</Def><Tr>of good sense, wise</Tr><Au>Hom.</Au></aS1></RelW> </VE>", "key": "νοέω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-27256" }