Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

Νεμέσεια
νεμεσήμων
νεμεσητικός
νεμεσητός
νεμεσίζομαι
νέμεσις
νεμεσσάω
νεμέτωρ
νέμησις
νέμος
νέμω
νένασμαι
νενίηλος
νένιμμαι
νεοάλωτος
νεοαρδής
νεόγαμος
νεογενής
νεογιλλός
νεογνός
νεόγονος
View word page
νέμω
νέμωvb fut.
νεμῶ
aor.
ἔνειμα
ep.
νεῖμα
mid.fut.
νεμοῦμαι
also
νεμήσομαι
Plu.
aor.
ἐνειμάμην
pass.fut.
νεμηθήσομαι
Plu.
aor.
ἐνεμήθην
pf.mid.pass.
νενέμημαι
The sections are grouped as: (1–2) pasture, graze (animals, land), (3–4) be at pasture, graze, feed, (5–9) inhabit, possess, manage, (10–16) distribute, dispense, assign.
putanimalsto pastureof herdsmenpasture, grazehorses, oxen, sheepHdt. E.intr.pasture one's flocksOd. uselandfor pasturepasture, grazeland, hillsw. herdsTh. Pl. X. mid.of cattle, horses, pigsbe at pasture, grazeHom. Hdt.of birds, animalsrange overlandPi. E.fig., of ulcers on the bodyspreadHdt. mid.of animalshave as foodfeed onplants, foliage, pastureHom. Hdt. E. Ar.of humanscropsS.fig., of humans, envisaged as birdsbrowse onlawsAr.of firedevourcorpses, parts of a cityIl. Hdt. pass.of land, a military phalanxbe consumedw.dat.by fireIl. Plu. mid.of personsoccupy, inhabitcities, places, fieldsHom. A. Pi. Hdt. E. Th.of nymphs, Erinyesgroves, TartarosIl. hHom. A.of fisha regionIbyc.of townsbe situated ina regionHdt. mid.enjoya resourcefor profitexploit, enjoyland, an inheritance, moneyHom. Hes. Hdt. Th. D.mineral resourcesHdt. Th.gifts, privileges, powerHdt. S. mid.pass, spenda dayw. Zeus, a tearless lifePi.intr.livew.prep.phr.outside a citylike deerThgn.w.adv.prep.phr.peacefully, under someone's controlPi. have management or controlof persons, places, thingsof deitiespossess, holda city, region, mountainA. Pi. S.of Zeusrule overlightning, a people, everythingA. Pi. S.of goddessesmaintaintheir honours and privilegesA.of personsrule, managea city, a peopleHdt.hoarded wealthPi.of womenthe homeE.fr.intr.rulew.dat.in a cityPi.pass.of a city, a landbe maintainedin a specified wayA. Th.be ruledw. ὑπό + dat.by barbariansHdt. direct, guideone's tonguein prophesying accurately, one's footstepsin following a family traditionA. Pi.fig.the rudder of one's mindA.of old mensupporttheir feeble strengthon staffsA. distribute, deal out, dispensefood and drink, sacrificial offeringssts. w.dat.to someoneHom.true justiceHes.a portion, inheritance, rule, or sim.Od. Pi. B. Trag. Th.mid.of personsdistributepropertyamongst themselvesPlu.intr.distribute propertyamong beneficiariesLys. D.pass.of property, a grain supplybe distributedD. Plu.of a wise saying, honest behaviourbe maintainedas a customSimon. Hdt. of Zeus, the godsallocate, dispensegood or bad fortuneOd. Pi. Hdt. Trag.of Apollopropheciesto mortalsE.of a person or godgrantconfidence, pleasuresto persons, passageto sailorsTrag. fig., of a day in the Olympic gamesa prizeto a runnerB. of personsassign or attributesthg., to someoneassign, giveto a person or godone's anger, respect, thanksS. Antipho Ar. Pl.responsibilityfor a crime, a choice, a difficult problemS. Antiphoof Philoktetes' bowhonourto OdysseusS. givethe greater sharew.dat.to someone, i.e. favour himA. E.to feelings, injustice, or sim.E. Th.the lesser shareto injustice, i.e. disfavour itE. assignsecond placein happiness, w.dat.to someoneHdt.dispense, tellthe truthS. of lawgiversdistribute, divideusu. by lotcouncils, juries, or sim.into groupsArist. pass.of councils, jurorsbe dividedinto groupsArist.of meatbe cut upinto piecesX.of unitybe dividedw.acc.into many partsPl. of a commander, an armyassign, detailsoldiersto their postsE.consigntownsto flamesHdt.of a resident aliendesignatea legal protectorfr. among the citizensIsoc. Arist. pass.of athletesbe enrolledPlb.of barley and wheat suppliesbe assignedw.prep.phr.for flour-makingPl. includesomeone or sthg., in a certain categorycountsomeone or sthg.w.predic.sb.adj.as a god, friend, error, or sim.S.

ShortDef

to deal out, distribute; dwell in (country); pasture (flock)

Debugging

Headword:
νέμω
Headword (normalized):
νέμω
Headword (normalized/stripped):
νεμω
IDX:
26985
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-26986
Key:
νέμω

Data

{'headword_display': '<b>νέμω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>νέμω</HL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>νεμῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἔνειμα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>νεῖμα</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>fut.</Lbl><Form>νεμοῦμαι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>νεμήσομαι</Form><Au>Plu.</Au></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐνειμάμην</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>fut.</Lbl><Form>νεμηθήσομαι</Form><Au>Plu.</Au></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐνεμήθην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.mid.pass.</Lbl><Form>νενέμημαι</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>The sections are grouped as: (1–2) pasture, graze (animals, land), (3–4) be at pasture, graze, feed, (5–9) inhabit, possess, manage, (10–16) distribute, dispense, assign.</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>put<Prnth>animals</Prnth>to pasture</Def><vS2><Indic>of herdsmen</Indic><Tr>pasture, graze</Tr><Obj>horses, oxen, sheep<Au>Hdt. E.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>pasture one's flocks</Tr><Au>Od.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>use<Prnth>land</Prnth>for pasture</Def><vS2><Tr>pasture, graze</Tr><Obj>land, hills<Expl>w. herds</Expl><Au>Th. Pl. X.</Au></Obj> </vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of cattle, horses, pigs</Indic><Tr>be at pasture, graze</Tr><Au>Hom. Hdt.</Au><vS2><Indic>of birds, animals</Indic><Tr>range over</Tr><Obj>land<Au>Pi. E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of ulcers on the body</Indic><Tr>spread</Tr><Au>Hdt.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of animals</Indic><Def>have as food</Def><Tr>feed on</Tr><Obj>plants, foliage, pasture<Au>Hom. Hdt. E. Ar.</Au></Obj><vS2><Indic>of humans</Indic><Obj>crops<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of humans, envisaged as birds</Indic><Tr>browse on</Tr><Obj>laws<Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of fire</Indic><Tr>devour</Tr><Obj>corpses, parts of a city<Au>Il. Hdt.</Au></Obj></vS2></vSGrm> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of land, a military phalanx</Indic><Def>be consumed</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by fire<Au>Il. Plu.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Tr>occupy, inhabit</Tr><Obj>cities, places, fields<Au>Hom. A. Pi. Hdt. E. Th.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>of nymphs, Erinyes</Indic><Obj>groves, Tartaros<Au>Il. hHom. A.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of fish</Indic><Obj>a region<Au>Ibyc.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of towns</Indic><Tr>be situated in</Tr><Obj>a region<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>enjoy<Prnth>a resource</Prnth>for profit</Def><vS2><Tr>exploit, enjoy</Tr><Obj>land, an inheritance, money<Au>Hom. Hes. Hdt. Th. D.</Au></Obj><Obj>mineral resources<Au>Hdt. Th.</Au></Obj><Obj>gifts, privileges, power<Au>Hdt. S.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>pass, spend</Tr><Obj>a day<Expl>w. Zeus</Expl>, a tearless life<Au>Pi.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>live</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>outside a city<Expl>like deer</Expl><Au>Thgn.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>peacefully, under someone's control<Au>Pi.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>have management or control<Expl>of persons, places, things</Expl></Def><vS2><Indic>of deities</Indic><Tr>possess, hold</Tr><Obj>a city, region, mountain<Au>A. Pi. S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Zeus</Indic><Tr>rule over</Tr><Obj>lightning, a people, everything<Au>A. Pi. S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of goddesses</Indic><Tr>maintain</Tr><Obj>their honours and privileges<Au>A.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of persons</Indic><Tr>rule, manage</Tr><Obj>a city, a people<Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>hoarded wealth<Au>Pi.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of women</Indic><Obj>the home<Au>E.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>rule</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in a city<Au>Pi.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a city, a land</Indic><Def>be maintained<Expl>in a specified way</Expl></Def><Au>A. Th.</Au><vS2><Def>be ruled</Def><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ὑπό</Ref> + dat.</GLbl>by barbarians<Au>Hdt.</Au></PrPhr></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>direct, guide</Tr><Obj>one's tongue<Expl>in prophesying accurately</Expl>, one's footsteps<Expl>in following a family tradition</Expl><Au>A. Pi.</Au></Obj><Obj><Indic>fig.</Indic>the rudder of one's mind<Au>A.</Au></Obj><vS2><Indic>of old men</Indic><Tr>support</Tr><Obj>their feeble strength<Expl>on staffs</Expl><Au>A.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>distribute, deal out, dispense</Tr><Obj>food and drink, sacrificial offerings<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Hom.</Au></Obj><Obj>true justice<Au>Hes.</Au></Obj><Obj>a portion, inheritance, rule, or sim.<Au>Od. Pi. B. Trag. Th.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Tr>distribute</Tr><Obj>property<Expl>amongst themselves</Expl><Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>distribute property<Expl>among beneficiaries</Expl></Tr><Au>Lys. D.</Au></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of property, a grain supply</Indic><Def>be distributed</Def><Au>D. Plu.</Au><vS2><Indic>of a wise saying, honest behaviour</Indic><Def>be maintained<Expl>as a custom</Expl></Def><Au>Simon. Hdt.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of Zeus, the gods</Indic><Tr>allocate, dispense</Tr><Obj>good or bad fortune<Au>Od. Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>of Apollo</Indic><Obj>prophecies<Expl>to mortals</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person or god</Indic><Tr>grant</Tr><Obj>confidence, pleasures<Expl>to persons</Expl>, passage<Expl>to sailors</Expl><Au>Trag.</Au></Obj></vS2> <vS2><Indic>fig., of a day in the Olympic games</Indic><Obj>a prize<Expl>to a runner</Expl><Au>B.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Def>assign or attribute<Expl>sthg., to someone</Expl></Def><vS2><Tr>assign, give<Expl>to a person or god</Expl></Tr><Obj>one's anger, respect, thanks<Au>S. Antipho Ar. Pl.</Au></Obj><Obj>responsibility<Expl>for a crime</Expl>, a choice, a difficult problem<Au>S. Antipho</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Philoktetes' bow</Indic><Obj>honour<Expl>to Odysseus</Expl><Au>S.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>give</Tr><Obj>the greater share<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone, i.e. favour him</Expl><Au>A. E.</Au></Obj><Obj><Indic>to feelings, injustice, or sim.</Indic><Au>E. Th.</Au></Obj><Obj>the lesser share<Expl>to injustice, i.e. disfavour it</Expl><Au>E.</Au></Obj> <vS2><Tr>assign</Tr><Obj>second place<Expl>in happiness, <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>dispense, tell</Tr><Obj>the truth<Au>S.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of lawgivers</Indic><Tr>distribute, divide<Expl>usu. by lot</Expl></Tr><Obj>councils, juries, or sim.<Expl>into groups</Expl><Au>Arist.</Au></Obj> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of councils, jurors</Indic><Def>be divided<Expl>into groups</Expl></Def><Au>Arist.</Au><vS2><Indic>of meat</Indic><Def>be cut up<Expl>into pieces</Expl></Def><Au>X.</Au></vS2><vS2><Indic>of unity</Indic><Def>be divided</Def><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>into many parts<Au>Pl. </Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a commander, an army</Indic><Tr>assign, detail</Tr><Obj>soldiers<Expl>to their posts</Expl><Au>E.</Au></Obj><vS2><Tr>consign</Tr><Obj>towns<Expl>to flames</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a resident alien</Indic><Tr>designate</Tr><Obj>a legal protector<Expl>fr. among the citizens</Expl><Au>Isoc. Arist.</Au></Obj> </vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of athletes</Indic><Def>be enrolled</Def><Au>Plb.</Au><vS2><Indic>of barley and wheat supplies</Indic><Def>be assigned</Def><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>for flour-making<Au>Pl.</Au></PrPhr></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>include<Expl>someone or sthg., in a certain category</Expl></Def><vS2><Tr>count</Tr><Obj>someone or sthg.<Expl><GLbl>w.predic.sb.<or/>adj.</GLbl>as a god, friend, error, or sim.</Expl><Au>S.</Au></Obj> </vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'νέμω'}