Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

μωροποιέομαι
μωρός
Μῶσα
μῶσθαι
μωσικός
μῶσο
Μωσοφίλειτος
νᾶα
ναέτᾱς
νᾱέω
ναί
νᾱί
νᾱιάς
νᾱίδιον
ναιετάω
ναιέτις
ναῖον
ναῖον
νᾱ́ιος
νᾱ́ιος
νᾱίς
View word page
ναί
ναίadvreltd.νή yes indeedexpressing strong affirmation in response to another person's words; standing alone or introducing a replyHom.reinforced by repetitionναὶ ναίΑ. S. Ar. Call. Theoc. NT.w. another pcl.ναὶ δήHom. AR.ναὶ μάνTheoc. introducing an emph. repetition of one's own statement or q.σέ τοι, σὲ κρίνω, ναὶ σέyou, I mean you, yes youS.προφήτην; ναί, λέγω ὑμῖν, καὶ περισσότερον προφήτουa prophet? Yes, I tell you, and more than a prophetNT.indicating assent, w. some reservation conveyed by an adversative conj.ναί, ἀλλάyes, butAtt.orats. Pl. Arist. affirmative, in an oath, w. μά + acc.ναὶ μὰ Δία, μὰ τόδε σκῆπτρονyes by Zeus, by this staffor sim.Il. hHom. Thgn. Pi.also w.acc.without μάE. Ar. X. in supplication or strong requestyes, I implore youw. πρός + gen.by the gods, my right hand, or sim.E. Ar. Men. ναίχιalsoναιχίadvναί, w. intensv. suffix, cf. οὐχί expressing strong affirmationyes indeedS. Ar. Men. Call.epigr.also introducing an oath, w. πρός + gen.by GanymedeCall.epigr.

ShortDef

yea, verily

Debugging

Headword:
ναί
Headword (normalized):
ναί
Headword (normalized/stripped):
ναι
IDX:
26781
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-26782
Key:
ναί

Data

{'headword_display': '<b>ναί</b>', 'content': "<AdvE><vHG><HL>ναί</HL><PS>adv</PS><Ety>reltd.<Ref>νή</Ref></Ety></vHG> <advS1><Tr>yes indeed<Expl>expressing strong affirmation in response to another person's words; standing alone or introducing a reply</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><Phr><Indic>reinforced by repetition</Indic><Gr>ναὶ ναί</Gr><Au>Α. S. Ar. Call. Theoc. NT.</Au></Phr><Phr><Indic>w. another pcl.</Indic><Gr>ναὶ δή</Gr><Au>Hom. AR.</Au></Phr><Phr><Gr>ναὶ μάν</Gr><Au>Theoc.</Au></Phr></advS1> <advS1><Indic>introducing an emph. repetition of one's own statement or q.</Indic><AdvPhr><Gr>σέ τοι, σὲ κρίνω, ναὶ σέ</Gr><TrPhr>you, I mean you, yes you</TrPhr><Au>S.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>προφήτην; ναί, λέγω ὑμῖν, καὶ περισσότερον προφήτου</Gr><TrPhr>a prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet<Au>NT.</Au></TrPhr></AdvPhr></advS1><advS1><Indic>indicating assent, w. some reservation conveyed by an adversative conj.</Indic><AdvPhr><Gr>ναί, ἀλλά</Gr><TrPhr>yes, but</TrPhr><Au>Att.orats. Pl. Arist.</Au></AdvPhr></advS1> <advS1><Indic>affirmative, in an oath, <GLbl>w. <Ref>μά</Ref> + acc.</GLbl></Indic><AdvPhr><Gr>ναὶ μὰ Δία, μὰ τόδε σκῆπτρον</Gr><TrPhr>yes by Zeus, by this staff<Expl>or sim.</Expl></TrPhr><Au>Il. hHom. Thgn. Pi.<NBPlus/></Au></AdvPhr><AdvPhr><Indic>also <GLbl>w.acc.</GLbl>without <Ref>μά</Ref></Indic><Au>E. Ar. X.</Au></AdvPhr></advS1> <advS1><Indic>in supplication or strong request</Indic><Tr>yes, I implore you<Expl><GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + gen.</GLbl>by the gods, my right hand, or sim.</Expl></Tr><Au>E. Ar. Men.</Au></advS1> <Adv><vHG><HL>ναίχι<VL><Lbl>also</Lbl><FmHL>ναιχί</FmHL></VL></HL><PS>adv</PS><Ety><Ref>ναί</Ref>, w. intensv. suffix, cf. <Ref>οὐχί</Ref></Ety></vHG> <advS1><Indic>expressing strong affirmation</Indic><Tr>yes indeed</Tr><Au>S. Ar. Men. Call.<Wk>epigr.</Wk></Au><advS2><Indic>also introducing an oath, <GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + gen.</GLbl>by Ganymede</Indic><Au>Call.<Wk>epigr.</Wk></Au></advS2></advS1> </Adv></AdvE>", 'key': 'ναί'}