μῡθέομαι
μῡθέομαιmid.contr.vb[μῦθος] Ion.Theoc.ep.2sg.alsoIon.imperatv.ep.impf.alsoep.Ion.3pl.ep.3pl.du.3pl.iteratv.impf.ep.3sg.aor. speaksts. w.adv.thus, truthfully, gently, boastfully, or sim.
Hom. hHom. Semon. A. AR. Theoc.converse
Thgn.w.dat.w. one anotherAR. utter, say, speak
the truth, abuse, a prophecy, or sim.Hom. Hes. Eleg. A. S. Theoc.w.dir.sp.sthg.Hom. S. AR. Theoc. say
w.acc. + inf.compl.cl.that sthg. is the caseHom. AR.w.indir.q.what is the caseOd. Pi. Theoc.give
w.cogn.acc.an explanationw.indir.q.of why one has done sthg.Od. speak of, tell of, mentiondescribe
someone or sthg.Hom. AR. Theoc.a cityw.predic.adj.as being such and suchIl.give an account
Od. hHom. Call. of an oraclegive instructions
w.inf.to do sthg.A. μῡθέωact.contr.vbIon.nom.fem.pl.ptcpl. say
sthg.E.dub.
ShortDef
No short def.
Debugging
Headword (normalized):
μῡθέομαι
Headword (normalized/stripped):
μυθεομαι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-26623
Data
{'headword_display': '<b>μῡθέομαι</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>μῡθέομαι</HL><PS>mid.contr.vb</PS><Ety><Ref>μῦθος</Ref></Ety></vHG> <FG><Tns><Lbl>Ion.</Lbl><Form>μῡθεῦμαι</Form><Au>Theoc.</Au></Tns><Tns><Lbl>ep.2sg.</Lbl><Form>μῡθέαι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>μῡθεῖαι</Form></Tns><Tns><Lbl>Ion.imperatv.</Lbl><Form>μῡθεῦ</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.impf.</Lbl><Form>ἐμῡθεόμην</Form><Lbl>also</Lbl><Form>μῡθεόμην</Form><Lbl>ep.Ion.3pl.</Lbl><Form>μῡθεῦντο</Form><Lbl>ep.3pl.du.</Lbl><Form>μῡθείσθην</Form></Tns><Tns><Lbl>3pl.iteratv.impf.</Lbl><Form>μῡθέσκοντο</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.3sg.aor.</Lbl><Form>μῡθήσατο</Form></Tns></FG> <vS1><Tr>speak<Expl>sts. <GLbl>w.adv.</GLbl>thus, truthfully, gently, boastfully, or sim.</Expl></Tr><Au>Hom. hHom. Semon. A. AR. Theoc.</Au><vS2><Tr>converse</Tr><Au>Thgn.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. one another<Au>AR.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>utter, say, speak</Tr><Obj>the truth, abuse, a prophecy, or sim.<Au>Hom. Hes. Eleg. A. S. Theoc.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.dir.sp.</GLbl>sthg.<Au>Hom. S. AR. Theoc.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>say</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.<or/>compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Hom. AR.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what is the case<Au>Od. Pi. Theoc.</Au></Cmpl><vS2><Tr>give</Tr><Cmpl><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl>an explanation<Expl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>of why one has done sthg.</Expl><Au>Od.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>speak of, tell of, mention<or/>describe</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Hom. AR. Theoc.</Au></Obj><Obj>a city<Expl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>as being such and such</Expl><Au>Il.</Au></Obj><vS2><Tr>give an account</Tr><Au>Od. hHom. Call.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of an oracle</Indic><Tr>give instructions</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>A.</Au></Cmpl> </vS1> <RelW><vHG><HL>μῡθέω</HL><PS>act.contr.vb</PS><FG><Tns><Lbl>Ion.nom.fem.pl.ptcpl.</Lbl><Form>μῡθεῦσαι<VarForm><Lbl>cj.</Lbl><Form>μῡθεύουσαι</Form></VarForm></Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Tr>say</Tr><Obj>sthg.<Au>E.<LblR>dub.</LblR></Au></Obj> </vS1></RelW> </VE>', 'key': 'μῡθέομαι'}