μηχανή
μηχανήῆςdial.μᾱχανᾱ́
alsoμηχανᾱ́ᾶςAeol.μᾱχάνᾱᾱς
freltd.[μῆχος] concr.deviceref. to a hoist, for raising building-stones
Hdt.ref. to an automatonPlb.ref. to a bridge of boatsA.pl.w.adj. fish-spearing, ref. to Poseidon's tridentA. specif.siege-engine
Th. X. Arist. Plb. Plu.defensive machinery
Plb. craneenabling gods and others to appear in the air in tragedy, sts. in fig.ctxt.
Pl. D. Arist. Men. Plb. Plu. abstr., sg. and pl., sts. pejor.device, contrivance, stratagem, scheme
Hes. Alc. Iamb. Pi. Hdt. Trag. gener.meansof effecting sthg.means, way, possibilityw.gen.of safety or sim.
A. E. Ar. Pl. X.w.inf.to do sthg.E.w. [ὥστε] + inf.Pl.w.acc. + inf.for sthg. to happenPl.w. [ὅπως] + cl.Pl.after neg. or quasi-neg., w. [μὴ οὐ] + inf.acc. + inf.to avoid doing sthg., for sthg. not to happenHdt. Pl.also w. [τὸ μὴ οὐ]Hdt.w. ὅπωςὅκωςοὐ + cl.that sthg. will not happenHdt. Pl. remedyw.gen.for misfortunes
E. advbl.phrs.μηχανῇ οὐδεμιᾷor sim.on no account, under no circumstancesHdt. Th.treaty Lys. D.πάσῃ μηχανῇon every count, thoroughlyAr.gener.by every possible meansLys. Pl. X. Plu.μηχανῇ ᾑτινιοῦνby any means whateverD.law
ShortDef
an instrument, machine
Debugging
Headword (normalized):
μηχανή
Headword (normalized/stripped):
μηχανη
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-26182
Data
{'headword_display': '<b>μηχανή</b>', 'content': "<NE><HG><HL>μηχανή</HL><Infl>ῆς</Infl><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>μᾱχανᾱ́</FmHL></DL><VL><Lbl>also</Lbl><FmHL>μηχανᾱ́</FmHL></VL><Infl>ᾶς</Infl><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>μᾱχάνᾱ</FmHL><DInfl><FmInfl>ᾱς</FmInfl></DInfl></DL><PS>f</PS><Ety>reltd.<Ref>μῆχος</Ref></Ety></HG> <nS1><Indic>concr.</Indic><Tr>device<Expl>ref. to a hoist, for raising building-stones</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au><nS2><Indic>ref. to an automaton</Indic><Au>Plb.</Au></nS2><nS2><Indic>ref. to a bridge of boats</Indic><Au>A.<LblR>pl.</LblR></Au></nS2><nS2><Indic><GLbl>w.adj.</GLbl> <ital>fish-spearing</ital>, ref. to Poseidon's trident</Indic><Au>A.</Au></nS2></nS1> <nS1><Indic>specif.</Indic><Tr>siege-engine</Tr><Au>Th. X. Arist. Plb. Plu.</Au><nS2><Tr>defensive machinery</Tr><Au>Plb.</Au></nS2></nS1> <nS1><Tr>crane<Expl>enabling gods and others to appear in the air in tragedy, sts. in fig.ctxt.</Expl></Tr><Au>Pl. D. Arist. Men. Plb. Plu.</Au></nS1> <nS1><Indic>abstr., sg. and pl., sts. pejor.</Indic><Tr>device, contrivance, stratagem, scheme</Tr><Au>Hes. Alc. Iamb. Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></nS1> <nS1><Indic>gener.</Indic><Def>means<Expl>of effecting sthg.</Expl></Def><nS2><Tr>means, way, possibility<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of safety or sim.</Expl></Tr><Au>A. E. Ar. Pl. X.</Au></nS2><nS2><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Indic><Au>E.</Au></nS2><nS2><Indic><GLbl>w. <Ref>ὥστε</Ref> + inf.</GLbl></Indic><Au>Pl.</Au></nS2><nS2><Indic><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>for sthg. to happen</Indic><Au>Pl.</Au></nS2><nS2><Indic><GLbl>w. <Ref>ὅπως</Ref> + cl.</GLbl></Indic><Au>Pl.</Au></nS2><nS2><Indic>after neg. or quasi-neg., <GLbl>w. <Ref>μὴ οὐ</Ref> + inf.<or/>acc. + inf.</GLbl>to avoid doing sthg., for sthg. not to happen</Indic><Au>Hdt. Pl.</Au></nS2><nS2><Indic>also <GLbl>w. <Ref>τὸ μὴ οὐ</Ref></GLbl></Indic><Au>Hdt.</Au></nS2><nS2><Indic><GLbl>w. <Gr>ὅπως<Prnth><Gr>ὅκως</Gr></Prnth>οὐ</Gr> + cl.</GLbl>that sthg. will not happen</Indic><Au>Hdt. Pl.</Au></nS2></nS1> <nS1><Tr>remedy<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>for misfortunes</Expl></Tr><Au>E.</Au></nS1> <nS1><Phr><Indic>advbl.phrs.</Indic><Gr>μηχανῇ οὐδεμιᾷ<Expl>or sim.</Expl></Gr><TrPhr>on no account, under no circumstances</TrPhr><Au>Hdt. Th.<LblR>treaty</LblR> Lys. D.</Au></Phr><Phr><Gr>πάσῃ μηχανῇ</Gr><TrPhr>on every count, thoroughly</TrPhr><Au>Ar.</Au></Phr><Phr><Indic>gener.</Indic><TrPhr>by every possible means</TrPhr><Au>Lys. Pl. X. Plu.</Au></Phr><Phr><Gr>μηχανῇ ᾑτινιοῦν</Gr><TrPhr>by any means whatever</TrPhr><Au>D.<LblR>law</LblR></Au></Phr></nS1> </NE>", 'key': 'μηχανή'}