μηχανάομαι
μηχανάομαιmid.contr.vb[μηχανή] ep.pres.w.diect.:2pl.3pl.inf.3sg.subj.3sg.opt.Ion.3pl.opt.impf.ep.3pl.w.diect.Ion.fut.aor.pf.neut.impers.vbl.adj. contrive to create
a wallIl.a voicew.dat.for a dead creatureS.Ichn.the human eyeAr.laughter, good sense, fear, happiness, or sim.for othersX. Plu. contrive to procurefor oneself
ships, a hareHdt. X.cooks, money, food, luxuriesX. rustle up, manage to provide
a boatas part of a planTh. gener.contrive, devise, planeffect
an actiongood or bad, stratagem, technique, argument, or sim.Hom. Hes. Hdt. Trag. Th. Ar. intr.lay plans, scheme, plot
Od. Hdt. E. Isoc. X. contrive
w.inf.to do sthg.Ar. Pl. X. Plu.w. [ὡς]ὅπωςὅκως + cl.that sthg. shd. happenHdt. Pl. X. Plu.w.acc. + inf.sts.w. [ὥστε]Hdt. Pl. X. Plu. contrive to render
a personw.predic.adj.such and suchPlu. μηχανάωact.contr.vbep.nom.pl.ptcpl.w.diect.pass.pf.3sg.plpf. contrive, devise
evil thingsOd. AR.of a godall thingsS.satyr.fr. pf.plpf.pass.of a strongholdhave been designedw.adv.in a certain wayw. [ὥστε] + cl.so as to achieve a particular resultHdt.of thingshave or had been contrived or devisedHdt. S. Att.orats. Pl. X. Plu.w. [ὅκως] + cl.to ensure that sthg. happensHdt.w.acc. + inf.X.impers.plpf.pass.a plan had been formedAntipho μεμηχανημένωςpf.pass.ptcpl.adv designedly, premeditatedly
ref. to being mistreatedE.
ShortDef
to prepare, make ready
Debugging
Headword (normalized):
μηχανάομαι
Headword (normalized/stripped):
μηχαναομαι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-26181
Data
{'headword_display': '<b>μηχανάομαι</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>μηχανάομαι</HL><PS>mid.contr.vb</PS><Ety><Ref>μηχανή</Ref></Ety> </vHG> <FG><Tns><Lbl>ep.pres.<Expl>w.diect.</Expl>:</Lbl><Lbl>2pl.</Lbl><Form>μηχανάασθε</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>μηχανόωνται</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>μηχανάασθαι</Form><Lbl>3sg.subj.</Lbl><Form>μηχανάᾱται</Form><Lbl>3sg.opt.</Lbl><Form>μηχανόῳτο</Form><Lbl>Ion.3pl.opt.</Lbl><Form>μηχανῴατο</Form></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἐμηχανώμην</Form><Lbl>ep.3pl.<Expl>w.diect.</Expl></Lbl><Form>μηχανόωντο</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἐμηχανέοντο</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>μηχανήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐμηχανησάμην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>μεμηχάνημαι</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>μηχανητέον</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Tr>contrive to create</Tr><Obj>a wall<Au>Il.</Au></Obj><Obj>a voice<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for a dead creature</Expl><Au>S.<Wk>Ichn.</Wk></Au></Obj><Obj>the human eye<Au>Ar.</Au></Obj><Obj>laughter, good sense, fear, happiness, or sim.<Expl>for others</Expl><Au>X. Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1> <Tr>contrive to procure<Expl>for oneself</Expl></Tr><Obj>ships, a hare<Au>Hdt. X.</Au></Obj><Obj>cooks, money, food, luxuries<Au>X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>rustle up, manage to provide</Tr><Obj>a boat<Expl>as part of a plan</Expl><Au>Th.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Tr>contrive, devise, plan<or/>effect</Tr><Obj>an action<Expl>good or bad</Expl>, stratagem, technique, argument, or sim.<Au>Hom. Hes. Hdt. Trag. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic><Tr>lay plans, scheme, plot</Tr><Au>Od. Hdt. E. Isoc. X.</Au> </vS1> <vS1><Tr>contrive</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Ar. Pl. X. Plu.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὡς</Ref><or/><Gr>ὅπως<Expl><Gr>ὅκως</Gr></Expl></Gr> + cl.</GLbl>that sthg. shd. happen<Au>Hdt. Pl. X. Plu.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.<Expl>sts.w. <Ref>ὥστε</Ref></Expl></GLbl><Au>Hdt. Pl. X. Plu.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>contrive to render</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>such and such</Expl><Au>Plu.</Au></Obj> </vS1> <RelW><vHG><HL>μηχανάω</HL><PS>act.contr.vb</PS><FG><Tns><Lbl>ep.nom.pl.ptcpl.<Expl>w.diect.</Expl></Lbl><Form>μηχανόωντες</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>pf.</Lbl><Form>μεμηχάνημαι</Form></Tns><Tns><Lbl>3sg.plpf.</Lbl><Form>ἐμεμηχάνητο</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1><Tr>contrive, devise</Tr><Obj>evil things<Au>Od. AR.</Au></Obj><vS2><Indic>of a god</Indic><Obj>all things<Au>S.<Wk>satyr.fr.</Wk></Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pf.<and/>plpf.pass.</GLbl><Indic>of a stronghold</Indic><Def>have been designed</Def><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>in a certain way<Expl><GLbl>w. <Ref>ὥστε</Ref> + cl.</GLbl>so as to achieve a particular result</Expl><Au>Hdt.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of things</Indic><Def>have or had been contrived or devised</Def><Au>Hdt. S. Att.orats. Pl. X. Plu.</Au><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὅκως</Ref> + cl.</GLbl>to ensure that sthg. happens<Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl><Au>X.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>impers.plpf.pass.</GLbl><Def>a plan had been formed</Def><Au>Antipho</Au></vSGrm> </vS1></RelW> <Adv><vHG><HL>μεμηχανημένως</HL><PS>pf.pass.ptcpl.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>designedly, premeditatedly</Tr><ModVb>ref. to being mistreated<Au>E.</Au></ModVb></advS1> </Adv> </VE>', 'key': 'μηχανάομαι'}