Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

μετεννέπω
μετεντίθημι
μετεξαιρέομαι
μετεξέτεροι
μετέπειτα
μετέρχομαι
μετέσσυται
μετεύχομαι
μετέχω
μετέω
μετεωρίζω
μετεωροκοπέω
μετεωρολέσχης
μετεωρολογέω
μετεωρολογίᾱ
μετεωρολογικός
μετεωρολόγος
μετεωροπορέω
μετέωρος
μετεωροσκόπος
μετεωροσοφιστής
View word page
μετεωρίζω
μετεωρίζωvbμετέωροςaor.
ἐμετεώρισα
raise to a heightfr. the groundraise higha fortificationTh. lift high in the airoff or above the groundliftraise uppersons, parts of the body, objectsPl. X. Plu.mid.hoist aloftdolphin-bombson a warshipAr.pass.of wind, smoke, dust, or sim.be raised upAr. Pl. X. fig.elevatethe dignity of someone's characterPlu. pass.of a commander of a fleetbe on the open seaTh. fig.buoy upa populacew.dat.w. hopesPlu.exciteraise the hopes ofpersonsD. Plb.pass.of personsbe buoyed up, elated or excitedPlb.of a mindw.prep.phr.by wordsAr. pass.be anxious or in suspenseNT.

ShortDef

to raise to a height, raise

Debugging

Headword:
μετεωρίζω
Headword (normalized):
μετεωρίζω
Headword (normalized/stripped):
μετεωριζω
IDX:
25991
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-25992
Key:
μετεωρίζω

Data

{'headword_display': '<b>μετεωρίζω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>μετεωρίζω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>μετέωρος</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐμετεώρισα</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>raise to a height<Expl>fr. the ground</Expl></Def><Tr>raise high</Tr><Obj>a fortification<Au>Th.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>lift high in the air<Expl>off or above the ground</Expl></Def><vS2><Tr>lift<or/>raise up</Tr><Obj>persons, parts of the body, objects<Au>Pl. X. Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>hoist aloft</Tr><Obj>dolphin-bombs<Expl>on a warship</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of wind, smoke, dust, or sim.</Indic><Def>be raised up</Def><Au>Ar. Pl. X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>fig.</Indic><Tr>elevate</Tr><Obj>the dignity of someone's character<Au>Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a commander of a fleet</Indic><Def>be on the open sea</Def><Au>Th.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>fig.</Indic><Tr>buoy up</Tr><Obj>a populace<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. hopes</Expl><Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>excite<or/>raise the hopes of</Tr><Obj>persons<Au>D. Plb.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be buoyed up, elated or excited</Def><Au>Plb.</Au><vS2><Indic>of a mind</Indic><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>by words<Au>Ar.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be anxious or in suspense</Def><Au>NT.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'μετεωρίζω'}