μετα-φέρω
μετα-φέρωvb takesomeone or sthg.to a different placetransfer, move, carry
persons or thingssts. w.adv.prep.phr.to or fr. a placeTh. Att.orats. Pl. Thphr. Men.mid.Plu.pass.of thingsbe transferred or movedPlb. Plu. mid.pass.of houndsmove in a different direction
X.of substancesPl. transfer
personsw.prep.phrs.fr. one class to anotherArist. transfernon-material thingsto a different placetransfer, import
foreign laws and customsw.adv.prep.phr.to one's own countryPlu. borrow, derive
an inappropriate demandw. [ἐκ] + gen.fr. a particular sourceAeschin.pejor., of a poetlift material
w. [ἀπό] + gen.fr. other sourcesAr.cj. transfersthg.to a different persontransfer
public dutiesw.prep.phrs.fr. the poor to the richD.an office, responsibility, or sim.to someonePlu.pass.of jurisdictionbe transferredw. [εἰς] + acc.to certain peoplePlu. transfersthg.to a different usagetransfer
practices, words, concepts, or sim.w.prep.phr.to different contexts or applicationsAtt.orats. Pl. X. Arist. Plb.pass.of an inquiry, a remark, or sim.be transferredw. [ἐπί] + acc.to a different contextPl. Plb. Plu. transform
a system of governmentw.prep.phrs.fr. one type to anotherPlu. change, alter
one's mindS.facts, a locationfor a meetingAeschin.redirect
one's thinkingD.shift, transpose
datesi.e. confuse themAeschin. D.pass.of a legal systembe turned upside downAeschin. translate
wordsw. [εἰς] + acc.into one's own languagePl.pass.of a remarkbe translatedPlu. transfera wordto a new sensetransfer, apply
a termw. [ἐπί] + acc.to one thing, w. [ἀντί] + gen.in place of anotherArist.intr.apply a transferred sense, use metaphor
Arist.pass.of a wordbe applied in a transferred or metaphorical senseArist.
ShortDef
to carry over, transfer
Debugging
Headword (normalized):
μεταφέρω
Headword (normalized/stripped):
μεταφερω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-25942
Data
{'headword_display': '<b>μετα-φέρω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>μετα-φέρω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1> <Def>take<Prnth>someone or sthg.</Prnth>to a different place</Def><vS2><Tr>transfer, move, carry</Tr><Obj>persons or things<Expl>sts. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>to or fr. a place</Expl><Au>Th. Att.orats. Pl. Thphr. Men.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>mid.</Indic><Au>Plu.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be transferred or moved</Def><Au>Plb. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.pass.</GLbl><Indic>of hounds</Indic><Tr>move in a different direction</Tr><Au>X.</Au><vS2><Indic>of substances</Indic><Au>Pl.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>transfer</Tr><Obj>persons<Expl><GLbl>w.prep.phrs.</GLbl>fr. one class to another</Expl><Au>Arist.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>transfer<Prnth>non-material things</Prnth>to a different place</Def><vS2><Tr>transfer, import</Tr><Obj>foreign laws and customs<Expl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>to one's own country</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>borrow, derive</Tr><Obj>an inappropriate demand<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. a particular source</Expl><Au>Aeschin.</Au></Obj><vS2><Indic>pejor., of a poet</Indic><Tr>lift material</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. other sources<Au>Ar.<LblR>cj.</LblR></Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Def>transfer<Prnth>sthg.</Prnth>to a different person</Def><vS2><Tr>transfer</Tr><Obj>public duties<Expl><GLbl>w.prep.phrs.</GLbl>fr. the poor to the rich</Expl><Au>D.</Au></Obj><Obj>an office, responsibility, or sim.<Expl>to someone</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of jurisdiction</Indic><Def>be transferred</Def><Cmpl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to certain people<Au>Plu.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>transfer<Prnth>sthg.</Prnth>to a different usage</Def><vS2><Tr>transfer</Tr><Obj>practices, words, concepts, or sim.<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to different contexts or applications</Expl><Au>Att.orats. Pl. X. Arist. Plb.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of an inquiry, a remark, or sim.</Indic><Def>be transferred</Def><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>to a different context<Au>Pl. Plb. Plu.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>transform</Tr><Obj>a system of government<Expl><GLbl>w.prep.phrs.</GLbl>fr. one type to another</Expl><Au>Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>change, alter</Tr><Obj>one's mind<Au>S.</Au></Obj><Obj>facts, a location<Expl>for a meeting</Expl><Au>Aeschin.</Au></Obj><vS2><Tr>redirect</Tr><Obj>one's thinking<Au>D.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>shift, transpose</Tr><Obj>dates<Expl>i.e. confuse them</Expl><Au>Aeschin. D.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a legal system</Indic><Def>be turned upside down</Def><Au>Aeschin.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>translate</Tr><Obj>words<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into one's own language</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a remark</Indic><Def>be translated</Def><Au>Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>transfer<Prnth>a word</Prnth>to a new sense</Def><vS2><Tr>transfer, apply</Tr><Obj>a term<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>to one thing, <GLbl>w. <Ref>ἀντί</Ref> + gen.</GLbl>in place of another</Expl><Au>Arist.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>apply a transferred sense, use metaphor</Tr><Au>Arist.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a word</Indic><Def>be applied in a transferred or metaphorical sense</Def><Au>Arist.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'μεταφέρω'}