Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

μεταστοναχίζομαι
μεταστρατοπεδεύω
μεταστρεπτικός
μεταστρέφω
μεταστροφή
μετασχεῖν
μετάσχεσις
μετασχηματίζω
μετάταξις
μετατάσσω
μετατίθημι
μετατίκτω
μετατρέπω
μετατρέφομαι
μετατρέχω
μετατροπᾱ́
μετατροπαλίζομαι
μετατροπίᾱ
μετάτροπος
μετατρωπάομαι
μεταυδάω
View word page
μετα-τίθημι
μετα-τίθημιvb change the positionof thingsmove, shift, transfersthg.sts. w.prep.phr.to a placePl. Plb. Plu.an honourfr. a hero to a godPlu.rearrangea lock of hairCall.mid.transfera warto another countryPlu.pass.of thingsbe moved or transferredsts. w.adv.prep.phr.to a placePl. Arist. NT. Plu. change the nature or conditionof thingschange, alternames, institutions, words, statements, situations, or sim.Hdt. Th. Isoc. Pl. X. D.intr.make amendmentsto a treatyTh.treatymid.intr.make a changein governmentTh.in wordingPl.in costumePlb.pass.of statementsbe changedw.dat.in expressionArist. mid.changeusu. sthg. of one's ownchange, alterone's statement, plan, manner, name, or sim.Isoc. Pl. X. D. Plu.one's coinageArist.lawswhich one has madeX.of advice, circumstancessomeone's naturePlb. putsthg.in placeof sthg. elsesubstituteone thingw. ἀντί + gen.for anotherD. Arist.mid.a namew.dat.for another oneD.pass.of thingsbe substitutedw. ἀντί + gen.for other thingsPl. mid.getsthg.in placeof sthg. elseadopta different namePl. D. mid.change tomadnessE.good senseE.cj. changesomeone's opinionPlu.change the mind ofconvert, win oversomeonePlu.pass.be won over or convertedw.prep.phr.by someonePlu. mid.changeone's opinionHdt. D. Plu.intr.change one's mindadopt a different standpointE. Pl. D. Arist. Men.w.inf.so as to do one thing instead of anotherPl.change to the vieww.acc. + inf.that sthg. is the casePl. mid.adapt oneselfw.dat.to circumstancesPlb.pejor.be shiftyAeschin. changeby way of correctionrectifypeople in errorPlb.mid.one's errorPlb. cause a change of allegianceshiftone's countryw.prep.phrs.fr. one affiliation to anotherPlb.mid.change sides, go overusu. w.prep.phr.to someonePlb. Plu. createw.acc.an uproaramongpeopleOd.dub.seeμεθίημι 18

ShortDef

to place among

Debugging

Headword:
μετατίθημι
Headword (normalized):
μετατίθημι
Headword (normalized/stripped):
μετατιθημι
IDX:
25926
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-25927
Key:
μετατίθημι

Data

{'headword_display': '<b>μετα-τίθημι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>μετα-τίθημι</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1> <Def>change the position<Expl>of things</Expl></Def><vS2><Tr>move, shift, transfer</Tr><Obj>sthg.<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a place</Expl><Au>Pl. Plb. Plu.</Au></Obj><Obj>an honour<Expl>fr. a hero to a god</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>rearrange</Tr><Obj>a lock of hair<Au>Call.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>transfer</Tr><Obj>a war<Expl>to another country</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be moved or transferred<Expl>sts. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>to a place</Expl></Def><Au>Pl. Arist. NT. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>change the nature or condition<Expl>of things</Expl></Def><vS2><Tr>change, alter</Tr><Obj>names, institutions, words, statements, situations, or sim.<Au>Hdt. Th. Isoc. Pl. X. D.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>make amendments<Expl>to a treaty</Expl></Tr><Au>Th.<LblR>treaty</LblR></Au></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>intr.</Indic><Tr>make a change<Expl>in government</Expl></Tr><Au>Th.</Au><vS2><Indic>in wording</Indic><Au>Pl.</Au></vS2><vS2><Indic>in costume</Indic><Au>Plb.</Au></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of statements</Indic><Def>be changed</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in expression<Au>Arist.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>change<Expl>usu. sthg. of one's own</Expl></Def><vS2><Tr>change, alter</Tr><Obj>one's statement, plan, manner, name, or sim.<Au>Isoc. Pl. X. D. Plu.</Au></Obj><Obj>one's coinage<Au>Arist.</Au></Obj><Obj>laws<Expl>which one has made</Expl><Au>X.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of advice, circumstances</Indic><Obj>someone's nature<Au>Plb.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>put<Prnth>sthg.</Prnth>in place<Expl>of sthg. else</Expl></Def><vS2><Tr>substitute</Tr><Obj>one thing<Expl><GLbl>w. <Ref>ἀντί</Ref> + gen.</GLbl>for another</Expl><Au>D. Arist.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>a name<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for another one</Expl><Au>D.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be substituted</Def><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἀντί</Ref> + gen.</GLbl>for other things<Au>Pl.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>get<Prnth>sthg.</Prnth>in place<Expl>of sthg. else</Expl></Def><vS2><Tr>adopt</Tr><Obj>a different name<Au>Pl. D.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>change to</Tr><Obj>madness<Au>E.</Au></Obj><Obj>good sense<Au>E.<LblR>cj.</LblR></Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>change</Tr><Obj>someone's opinion<Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Def>change the mind of</Def><Tr>convert, win over</Tr><Obj>someone<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be won over or converted</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>by someone<Au>Plu.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>change</Tr><Obj>one's opinion<Au>Hdt. D. Plu.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>change one's mind<or/>adopt a different standpoint</Tr><Au>E. Pl. D. Arist. Men.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>so as to do one thing instead of another<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>change to the view</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>adapt oneself</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to circumstances<Au>Plb.</Au></Cmpl><vS2><Indic>pejor.</Indic><Tr>be shifty</Tr><Au>Aeschin.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>change<Expl>by way of correction</Expl></Def><vS2><Tr>rectify</Tr><Obj>people in error<Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>one's error<Au>Plb.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>cause a change of allegiance</Def><vS2><Tr>shift</Tr><Obj>one's country<Expl><GLbl>w.prep.phrs.</GLbl>fr. one affiliation to another</Expl><Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>change sides, go over<Expl>usu. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to someone</Expl></Tr><Au>Plb. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>create<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>an uproar</Prnth>among<Expl>people</Expl></Tr><Au>Od.<LblR>dub.</LblR></Au><XR>see<Ref>μεθίημι</Ref> 18</XR> </vS1> </VE>", 'key': 'μετατίθημι'}