μετατίθημι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to place among
Debugging
Headword:
μετατίθημι
Headword (normalized):
μετατίθημι
Headword (normalized/stripped):
μετατιθημι
Intro Text:
IDX:
25926
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-25927
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "μετατίθημι", "data": { "headword_display": "<b>μετα-τίθημι</b>", "content": "<VE><vHG><HL>μετα-τίθημι</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1> <Def>change the position<Expl>of things</Expl></Def><vS2><Tr>move, shift, transfer</Tr><Obj>sthg.<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a place</Expl><Au>Pl. Plb. Plu.</Au></Obj><Obj>an honour<Expl>fr. a hero to a god</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>rearrange</Tr><Obj>a lock of hair<Au>Call.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>transfer</Tr><Obj>a war<Expl>to another country</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be moved or transferred<Expl>sts. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>to a place</Expl></Def><Au>Pl. Arist. NT. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>change the nature or condition<Expl>of things</Expl></Def><vS2><Tr>change, alter</Tr><Obj>names, institutions, words, statements, situations, or sim.<Au>Hdt. Th. Isoc. Pl. X. D.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>make amendments<Expl>to a treaty</Expl></Tr><Au>Th.<LblR>treaty</LblR></Au></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>intr.</Indic><Tr>make a change<Expl>in government</Expl></Tr><Au>Th.</Au><vS2><Indic>in wording</Indic><Au>Pl.</Au></vS2><vS2><Indic>in costume</Indic><Au>Plb.</Au></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of statements</Indic><Def>be changed</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in expression<Au>Arist.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>change<Expl>usu. sthg. of one's own</Expl></Def><vS2><Tr>change, alter</Tr><Obj>one's statement, plan, manner, name, or sim.<Au>Isoc. Pl. X. D. Plu.</Au></Obj><Obj>one's coinage<Au>Arist.</Au></Obj><Obj>laws<Expl>which one has made</Expl><Au>X.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of advice, circumstances</Indic><Obj>someone's nature<Au>Plb.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>put<Prnth>sthg.</Prnth>in place<Expl>of sthg. else</Expl></Def><vS2><Tr>substitute</Tr><Obj>one thing<Expl><GLbl>w. <Ref>ἀντί</Ref> + gen.</GLbl>for another</Expl><Au>D. Arist.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>a name<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for another one</Expl><Au>D.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be substituted</Def><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἀντί</Ref> + gen.</GLbl>for other things<Au>Pl.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>get<Prnth>sthg.</Prnth>in place<Expl>of sthg. else</Expl></Def><vS2><Tr>adopt</Tr><Obj>a different name<Au>Pl. D.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>change to</Tr><Obj>madness<Au>E.</Au></Obj><Obj>good sense<Au>E.<LblR>cj.</LblR></Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>change</Tr><Obj>someone's opinion<Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Def>change the mind of</Def><Tr>convert, win over</Tr><Obj>someone<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be won over or converted</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>by someone<Au>Plu.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>change</Tr><Obj>one's opinion<Au>Hdt. D. Plu.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>change one's mind<or/>adopt a different standpoint</Tr><Au>E. Pl. D. Arist. Men.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>so as to do one thing instead of another<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>change to the view</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>adapt oneself</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to circumstances<Au>Plb.</Au></Cmpl><vS2><Indic>pejor.</Indic><Tr>be shifty</Tr><Au>Aeschin.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>change<Expl>by way of correction</Expl></Def><vS2><Tr>rectify</Tr><Obj>people in error<Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>one's error<Au>Plb.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>cause a change of allegiance</Def><vS2><Tr>shift</Tr><Obj>one's country<Expl><GLbl>w.prep.phrs.</GLbl>fr. one affiliation to another</Expl><Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>change sides, go over<Expl>usu. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to someone</Expl></Tr><Au>Plb. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>create<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>an uproar</Prnth>among<Expl>people</Expl></Tr><Au>Od.<LblR>dub.</LblR></Au><XR>see<Ref>μεθίημι</Ref> 18</XR> </vS1> </VE>", "key": "μετατίθημι" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-25927" }