μετα-στρέφω
μετα-στρέφωvbpass.fut.2aor.freq. w.mid.sens.aor.2 turnsthg.in a reverse directionof a godturn round, reverse
a part of the human bodyso that it faces the opposite wayPl.of sailorsoarsso that the blades face into the shipAR. app.bend back
someone's fingersHippon. fig.turn round
an argumentin order to examine it fr. all sidesPl. mid.aor.pass.of persons, gods, thingsturn around
hHom. Hdt. Ar. Pl. X. D.specif., of warriors or troops, in flight or to face the enemyIl. Hdt. X. mid.of a disputantturn back, revert, return
w.prep.phr.to previous statementsPl. turn round, reverse
accusationsi.e. make accusations to counter themD. a sayingi.e. make it mean the oppositeArist. reverseinterchange
two conceptsi.e. their meaningsPl.hand and footi.e. use the one in place of the otherArist. change, alter
justiceArist.a wordi.e. its meaningArist. change
one's mind or feelingsIl. AR.intr.Hom. redirect
someone's feelingsw.prep.phr.towards a certain goalPlu. pass.of a person's fortunesbe reversed or changedE.of a decreeAr.of a way of lifeCall.of the sunchange, turnw.prep.phr.to darknessNT. introduce by changesubstitute
one letterw. [ἀντί] + gen.for anotherPl. aor.ptcpl.intr., quasi-advbl.taking the opposite approach, looking at things the other wayPl. intr.app.turn roundso as to take notice of sthg.of chariot-horses, in neg.phr.take notice of, heed
w.gen.their driver, harness or chariotE.
ShortDef
to turn about, turn round, turn
Debugging
Headword (normalized):
μεταστρέφω
Headword (normalized/stripped):
μεταστρεφω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-25920
Data
{'headword_display': '<b>μετα-στρέφω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>μετα-στρέφω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>fut.2</Lbl><Form>μεταστραφήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.<Expl>freq. w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>μετεστρέφθην</Form><Lbl>aor.2</Lbl><Form>μετεστράφην</Form></Tns></FG></vHG> <vS1> <Def>turn<Prnth>sthg.</Prnth>in a reverse direction</Def><vS2><Indic>of a god</Indic><Tr>turn round, reverse</Tr><Obj>a part of the human body<Expl>so that it faces the opposite way</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of sailors</Indic><Obj>oars<Expl>so that the blades face into the ship</Expl><Au>AR.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Qualif>app.</Qualif><Tr>bend back</Tr><Obj>someone's fingers<Au>Hippon.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>fig.</Indic><Tr>turn round</Tr><Obj>an argument<Expl>in order to examine it fr. all sides</Expl><Au>Pl.</Au></Obj> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.<and/>aor.pass.</GLbl><Indic>of persons, gods, things</Indic><Tr>turn around</Tr><Au>hHom. Hdt. Ar. Pl. X. D.<NBPlus/></Au><vS2><Indic>specif., of warriors or troops, in flight or to face the enemy</Indic><Au>Il. Hdt. X.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a disputant</Indic><Tr>turn back, revert, return</Tr><Obj><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to previous statements<Au>Pl.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>turn round, reverse</Tr><Obj>accusations<Expl>i.e. make accusations to counter them</Expl><Au>D.</Au></Obj> <Obj>a saying<Expl>i.e. make it mean the opposite</Expl><Au>Arist.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>reverse<or/>interchange</Tr><Obj>two concepts<Expl>i.e. their meanings</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><Obj>hand and foot<Expl>i.e. use the one in place of the other</Expl><Au>Arist.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>change, alter</Tr><Obj>justice<Au>Arist.</Au></Obj><Obj>a word<Expl>i.e. its meaning</Expl><Au>Arist.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>change</Tr><Obj>one's mind or feelings<Au>Il. AR.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Au>Hom.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>redirect</Tr><Obj>someone's feelings<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>towards a certain goal</Expl><Au>Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person's fortunes</Indic><Def>be reversed or changed</Def><Au>E.</Au><vS2><Indic>of a decree</Indic><Au>Ar.</Au></vS2><vS2><Indic>of a way of life</Indic><Au>Call.</Au></vS2><vS2><Indic>of the sun</Indic><Def>change, turn</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to darkness<Au>NT.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>introduce by change</Def><Tr>substitute</Tr><Obj>one letter<Expl><GLbl>w. <Ref>ἀντί</Ref> + gen.</GLbl>for another</Expl><Au>Pl.</Au></Obj> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>aor.ptcpl.</GLbl><Indic>intr., quasi-advbl.</Indic><Def>taking the opposite approach, looking at things the other way</Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic><Qualif>app.</Qualif><Def>turn round<Expl>so as to take notice of sthg.</Expl></Def><vS2><Indic>of chariot-horses, in neg.phr.</Indic><Tr>take notice of, heed</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>their driver, harness or chariot<Au>E.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'μεταστρέφω'}