View word page
μεταβαίνω
μετα-βαίνωvbfut.
μεταβήσομαι
also dial.act.fut.causatv.
μεταβᾱ́σω
Pi., cj.
athem.aor.
μετέβην
also dial.aor.1causatv.
μετέβᾱσα
E., cj.inf.
μεταβᾶσαι
Pi.
ep.3sg.aor.2 mid.
μετεβήσετο
AR.
go into a different locationof persons or thingspass, cross, movefreq. w.prep.phr.to or fr. a placeA. Hdt. Pl. Plb. NT. Plu.transferw.prep.phr.to a new shipAntiphodub., cj. μετεκβαίνωof a commanderchange positionPlb.of a spectator in a theatrechange seatsPlu.of a riderchange horsesPlu.of starscross overto the other side of the skypass the zenithOd.tm.wkr.sens., of a persondepartsts. w.adv.prep.phr.fr. a placeNT.aor.2 mid.app.come outof a houseAR. pass onto a new subject, in speech or writingchange one's themesubjectOd. Arist.change over, move onw.adv.prep.phr.to a different song, a particular topichHom. Pl. Arist. Plb.fr. one metre to anotherArist. pass, changefreq. w.prep.phr.to or fr. a particular statePl. Arist. NT. Plu.w.acc.to a new mode of lifeE.impers.there is a changew.prep.phrs.fr. one state to anotherArist. change courseshift groundin one's policy or standpointHdt. Pl. Arist. Plu. fut. and aor.1, causatv.transfer, conveya personw.adv.prep.phr.to or fr. a placePi.of Zeuschange, reversethe courses of the stars, the sunrisei.e. its locationE.

ShortDef

to pass over from one place to another

Debugging

Headword:
μεταβαίνω
Headword (normalized):
μεταβαίνω
Headword (normalized/stripped):
μεταβαινω
Intro Text:
μετα-βαίνωvbfut.
μεταβήσομαι
also dial.act.fut.causatv.
μεταβᾱ́σω
Pi., cj.
athem.aor.
μετέβην
also dial.aor.1causatv.
μετέβᾱσα
E., cj.inf.
μεταβᾶσαι
Pi.
ep.3sg.aor.2 mid.
μετεβήσετο
AR.
go into a different locationof persons or thingspass, cross, movefreq. w.prep.phr.to or fr. a placeA. Hdt. Pl. Plb. NT. Plu.transferw.prep.phr.to a new shipAntiphodub., cj. μετεκβαίνωof a commanderchange positionPlb.of a spectator in a theatrechange seatsPlu.of a riderchange horsesPlu.of starscross overto the other side of the skypass the zenithOd.tm.wkr.sens., of a persondepartsts. w.adv.prep.phr.fr. a placeNT.aor.2 mid.app.come outof a houseAR. pass onto a new subject, in speech or writingchange one's themesubjectOd. Arist.change over, move onw.adv.prep.phr.to a different song, a particular topichHom. Pl. Arist. Plb.fr. one metre to anotherArist. pass, changefreq. w.prep.phr.to or fr. a particular statePl. Arist. NT. Plu.w.acc.to a new mode of lifeE.impers.there is a changew.prep.phrs.fr. one state to anotherArist. change courseshift groundin one's policy or standpointHdt. Pl. Arist. Plu. fut. and aor.1, causatv.transfer, conveya personw.adv.prep.phr.to or fr. a placePi.of Zeuschange, reversethe courses of the stars, the sunrisei.e. its locationE.
IDX:
25763
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-25764
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "μεταβαίνω",
  "data": {
    "headword_display": "<b>μετα-βαίνω</b>",
    "content": "<VE><vHG><HL>μετα-βαίνω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>μεταβήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>also dial.act.fut.<Expl>causatv.</Expl></Lbl><Form>μεταβᾱ́σω</Form><Au>Pi.<rom>, cj.</rom></Au></Tns><Tns><Lbl>athem.aor.</Lbl><Form>μετέβην</Form></Tns><Tns><Lbl>also dial.aor.1<Expl>causatv.</Expl></Lbl><Form>μετέβᾱσα</Form><Au>E.<rom>, cj.</rom></Au><Lbl>inf.</Lbl><Form>μεταβᾶσαι</Form><Au>Pi.</Au></Tns><Vc><Tns><Lbl>ep.3sg.aor.2 mid.</Lbl><Form>μετεβήσετο</Form><Au>AR.</Au></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1><Def>go into a different location</Def><vS2><Indic>of persons or things</Indic><Tr>pass, cross, move<Expl>freq. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to or fr. a place</Expl></Tr><Au>A. Hdt. Pl. Plb. NT. Plu.</Au></vS2><vS2><Tr>transfer</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a new ship<Au>Antipho<Expl>dub., cj. <Gr>μετεκβαίνω</Gr></Expl></Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a commander</Indic><Tr>change position</Tr><Au>Plb.</Au></vS2><vS2><Indic>of a spectator in a theatre</Indic><Tr>change seats</Tr><Au>Plu.</Au></vS2><vS2><Indic>of a rider</Indic><Tr>change horses</Tr><Au>Plu.</Au></vS2><vS2><Indic>of stars</Indic><Def>cross over<Expl>to the other side of the sky</Expl></Def><Tr>pass the zenith</Tr><Au>Od.<LblR>tm.</LblR></Au></vS2><vS2><Indic>wkr.sens., of a person</Indic><Tr>depart<Expl>sts. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>fr. a place</Expl></Tr><Au>NT.</Au></vS2><vS2><Indic>aor.2 mid.</Indic><Qualif>app.</Qualif><Tr>come out<Expl>of a house</Expl></Tr><Au>AR.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>pass on<Expl>to a new subject, in speech or writing</Expl></Def><vS2><Tr>change one's theme<or/>subject</Tr><Au>Od. Arist.</Au></vS2><vS2><Tr>change over, move on</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>to a different song, a particular topic<Au>hHom. Pl. Arist. Plb.</Au></Cmpl><Cmpl>fr. one metre to another<Au>Arist.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>pass, change<Expl>freq. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to or fr. a particular state</Expl></Tr><Au>Pl. Arist. NT. Plu.</Au><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>to a new mode of life<Au>E.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>there is a change</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phrs.</GLbl>fr. one state to another<Au>Arist.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>change course<or/>shift ground<Expl>in one's policy or standpoint</Expl></Tr><Au>Hdt. Pl. Arist. Plu.</Au> </vS1> <vS1><Indic>fut. and aor.1, causatv.</Indic><Tr>transfer, convey</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>to or fr. a place</Expl><Au>Pi.</Au></Obj><vS2><Indic>of Zeus</Indic><Tr>change, reverse</Tr><Obj>the courses of the stars, the sunrise<Expl>i.e. its location</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> </VE>",
    "key": "μεταβαίνω"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-25764"
}