μερίζω
μερίζωdial.μερίσδωBion
vb[μέρος]fut.aor.pass.aor.pf. divide into partsdivide up
an entityPl.spheres of government, a communityArist.one magistracyw. [εἰς] + acc.into severalArist.of two rulerspartition
a kingdomPlb.mid.divide
a wholew. [εἰς] + acc.into twoPl.pass.of an entitybe divided into partsPl.of waterw.prep.phr.by firei.e. be evaporatedPl.of authoritybe dividedbetw. two peoplePlu.of a triumphw.prep.phr.betw. two daysPlu. intr.make a divisionof a citizen-body
w.prep.phr.on certain linesArist.make divisionsof things into categories
Pl. Arist.math.dividea number
Arist. divide up, apportion
interest on a loanw. [πρός] + acc.in relation to a voyage, i.e. make it proportionate to a voyage's lengthD. divide up
one's troopsfor different dutiesPlb.also mid. Plu.separate off, detach
persons, troopsfr. a main body or groupPlb. Plu.separate
two groups of peopleArist.a personw. [ἀπό] + gen.fr. someone elseBion apportion, distribute
money, booty, foodw.dat.to personsArist. Plb. NT.obligations, lettersto citiesPlb.pass.of money, grantsbe apportionedD. Plu.of property, land, revenuesw.dat.prep.phr.to peopleArist. Plu. assign
an islandw.dat.to someonePlb.pass.of troopsbe assignedw.prep.phr.to a placePlb. mid.be party to a divisionof thingsdivide up, share out
money, an inheritance, profitssts. w. [μετά] + gen.w. someoneD. Din. Plb. NT.get a share
w.gen.of property, ill-gotten gainsIs. Arist. mid.of a fishermanshare
a catch, his dreamsw. anotherTheoc. pass.of peoplebe dividedagainst each another, i.e. into factionsPlb.of a kingdom, city, housew.prep.phr.against itselfNT.of Satanagainst himselfi.e. have divided interestsNT. pf.pass.of a peoplecount as partof a total populationD.
ShortDef
to divide, distribute
Debugging
Headword (normalized):
μερίζω
Headword (normalized/stripped):
μεριζω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-25686
Data
{'headword_display': '<b>μερίζω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>μερίζω</HL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>μερίσδω</FmHL><Au>Bion</Au></DL><PS>vb</PS><Ety><Ref>μέρος</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>μεριῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐμέρισα</Form></Tns><Vc><LBL>pass.</LBL><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐμερίσθην</Form><Lbl>pf.</Lbl><Form>μεμέρισμαι</Form></Vc></FG></vHG> <vS1><Def>divide into parts</Def><vS2><Tr>divide up</Tr><Obj>an entity<Au>Pl.</Au></Obj><Obj>spheres of government, a community<Au>Arist.</Au></Obj><Obj>one magistracy<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into several</Expl><Au>Arist.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of two rulers</Indic><Tr>partition</Tr><Obj>a kingdom<Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>divide</Tr><Obj>a whole<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into two</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of an entity</Indic><Def>be divided into parts</Def><Au>Pl.</Au><vS2><Indic>of water</Indic><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>by fire<Expl>i.e. be evaporated</Expl><Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of authority</Indic><Def>be divided<Expl>betw. two people</Expl></Def><Au>Plu.</Au></vS2><vS2><Indic>of a triumph</Indic><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>betw. two days<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic><Tr>make a division<Expl>of a citizen-body</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>on certain lines<Au>Arist.</Au></Cmpl><vS2><Tr>make divisions<Expl>of things into categories</Expl></Tr><Au>Pl. Arist.</Au></vS2><vS2><Indic>math.</Indic><Tr>divide<Expl>a number</Expl></Tr><Au>Arist.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>divide up, apportion</Tr><Obj>interest on a loan<Expl><GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>in relation to a voyage, i.e. make it proportionate to a voyage's length</Expl><Au>D.</Au></Obj> </vS1> <vS1> <Tr>divide up</Tr><Obj>one's troops<Expl>for different duties</Expl><Au>Plb.<LblR>also mid.</LblR> Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>separate off, detach</Tr><Obj>persons, troops<Expl>fr. a main body or group</Expl><Au>Plb. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>separate</Tr><Obj>two groups of people<Au>Arist.</Au></Obj><Obj>a person<Expl><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. someone else</Expl><Au>Bion</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>apportion, distribute</Tr><Obj>money, booty, food<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to persons</Expl><Au>Arist. Plb. NT.</Au></Obj><Obj>obligations, letters<Expl>to cities</Expl><Au>Plb.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of money, grants</Indic><Def>be apportioned</Def><Au>D. Plu.</Au><vS2><Indic>of property, land, revenues</Indic><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>to people<Au>Arist. Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>assign</Tr><Obj>an island<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Plb.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of troops</Indic><Def>be assigned</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a place<Au>Plb.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>be party to a division<Expl>of things</Expl></Def><vS2><Tr>divide up, share out</Tr><Obj>money, an inheritance, profits<Expl>sts. <GLbl>w. <Ref>μετά</Ref> + gen.</GLbl>w. someone</Expl><Au>D. Din. Plb. NT.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>get a share</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of property, ill-gotten gains<Au>Is. Arist.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a fisherman</Indic><Tr>share</Tr><Obj>a catch, his dreams<Expl>w. another</Expl><Au>Theoc.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of people</Indic><Def>be divided<Expl>against each another, i.e. into factions</Expl></Def><Au>Plb.</Au><vS2><Indic>of a kingdom, city, house</Indic><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>against itself<Au>NT.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of Satan</Indic><Cmpl>against himself<Expl>i.e. have divided interests</Expl><Au>NT.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pf.pass.</GLbl><Indic>of a people</Indic><Def>count as part<Expl>of a total population</Expl></Def><Au>D.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'μερίζω'}