Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

μέμνᾱμαι
Μέμνων
μέμονα
μεμόρηται
μεμορυγμένος
μεμούσωμαι
μεμπτός
μέμῡκα
μεμυρισμένος
Μέμφις
μέμφομαι
μεμψιμοιρέω
μεμψιμοιρίᾱ
μεμψίμοιρος
μέμψις
μέν
μεναίχμης
Μένανδρος
μενεαίνω
μενεδήιος
μενέκτυπος
View word page
μέμφομαι
μέμφομαιmid.vbBoeot.1sg.
μέμφομη
fut.
μέμψομαι
aor.
ἐμεμψάμην
aor.pass.usu. w.mid.sens.
ἐμέμφθην
blame, find fault with, criticisesomeone or sthg.Hes. Eleg. Pi. Hdt. Trag. Th.w. πρός + acc.to someoneE. X.w. εἰς + acc.for sthg.X.w.compl.cl.for doing sthg.Isoc.pass.of a personbe blamedPlu. blame, find fault with, criticisew.dat.someoneHdt. Trag. Lys. Ar. Isoc.w.acc.for sthg.Hdt. Th. Ar. Pl.w.gen.A. X.w.compl.cl.for doing sthg., because sthg. is the caseHdt. Pl. X. complainPi. Trag. Th. Ar. Isoc. Pl.w.gen.about sthg.E. Th.w.compl.cl.that sthg. is the caseSapph. Hdt. E. Th. Ar.w. τοῦ + μή w.inf.after neg.about doing sthg.A.fr.w. μή + inf.that one ought not to do sthg.Th.

ShortDef

to blame, censure, find fault with

Debugging

Headword:
μέμφομαι
Headword (normalized):
μέμφομαι
Headword (normalized/stripped):
μεμφομαι
IDX:
25661
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-25662
Key:
μέμφομαι

Data

{'headword_display': '<b>μέμφομαι</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>μέμφομαι</HL><PS>mid.vb</PS><FG><Tns><Lbl>Boeot.1sg.</Lbl><Form>μέμφομη</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>μέμψομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐμεμψάμην</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>aor.pass.<Expl>usu. w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>ἐμέμφθην</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1> <Tr>blame, find fault with, criticise</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Hes. Eleg. Pi. Hdt. Trag. Th.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>to someone</Indic><Au>E. X.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>for sthg.</Indic><Au>X.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>for doing sthg.</Indic><Au>Isoc.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be blamed</Def><Au>Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>blame, find fault with, criticise</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>Hdt. Trag. Lys. Ar. Isoc.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.acc.</GLbl>for sthg.</Indic><Au>Hdt. Th. Ar. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl></Indic><Au>A. X.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>for doing sthg., because sthg. is the case</Indic><Au>Hdt. Pl. X.<NBPlus/></Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>complain</Tr><Au>Pi. Trag. Th. Ar. Isoc. Pl.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>about sthg.<Au>E. Th.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Sapph. Hdt. E. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Gr>τοῦ</Gr> + <Gr>μή</Gr> w.inf.<Expl>after neg.</Expl></GLbl>about doing sthg.<Au>A.<Wk>fr.</Wk></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl>that one ought not to do sthg.<Au>Th.</Au></Cmpl> </vS1> </VE>', 'key': 'μέμφομαι'}