Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

μαλσακός
μαμμᾶ
μαμμᾱ́κυθος
μάμμη
μαμμίᾱ
μαμωνᾶς
μᾱ́ν
μανδαλωτός
μάνδρᾱ
μανδραγόρᾱς
μανθάνω
μανίᾱ
μανιάκης
μανιάς
μανικός
μᾶνις
μανιώδης
μάννα
μαννοφόρος
μᾱνός
μᾱνότης
View word page
μανθάνω
μανθάνωvb fut.
μαθήσομαι
dial.
μαθεῦμαι
Theoc., dub.
aor.2
ἔμαθον
ep.
μάθον
also
ἔμμαθον
inf.
μαθεῖν
pf.
μεμάθηκα
neut.impers.vbl.adj.
μαθητέον
acquire knowledgeby inquiry, observation, experience, example, or sim.learn, get to know, discover, find outfacts, informationHdt. Trag.w.indir.q.compl.cl.whator that sthg.is the casePi. Hdt. Trag.w.nom.acc. + ptcpl.that one is so and so, or is doing such and such, that sthg. is the caseHdt. Trag. Th.w.ptcpl.understd.Anacr.intr.learnsthg.Thgn. Pi. Hdt. Trag. learna way of behaviour, by experience or instructionlearnbad waysOd. Eleg.foreign customsHdt.w.inf.to door how to dosthg.Il. Pi. Emp. Hdt. Trag.intr.Hdt. learn by studylearna particular subject or skillA.satyr.fr. Hdt. Ar. Isoc. Pl.intr.Hdt. learn by heart, memorisepoemsX. Thphr. be aware of the true nature or meaning ofunderstandsthg.Pi. Hdt. Trag.intr.Hdt. Trag. colloq., in qs., w. a note of indignationτί μαθών ...;on the basis of what knowledgei.e. why ever?Ar. D. Men.in indir.cl.ὅτι μαθώνjust becausePl. τί ἄξιός εἰμι παθεῖν ἢ ἀποτεῖσαι, ὅτι μαθὼν ἐν τῷ βίῳ οὐχ ἡσυχίαν ἦγον;What do I deserve to suffer or pay, just because I did not lead a quiet life?Pl.

ShortDef

to learn

Debugging

Headword:
μανθάνω
Headword (normalized):
μανθάνω
Headword (normalized/stripped):
μανθανω
IDX:
25110
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-25111
Key:
μανθάνω

Data

{'headword_display': '<b>μανθάνω</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>μανθάνω</HL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>μαθήσομαι</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>μαθεῦμαι</Form><Au>Theoc.<rom>, dub.</rom></Au></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ἔμαθον</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>μάθον</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἔμμαθον</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>μαθεῖν</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>μεμάθηκα</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>μαθητέον</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>acquire knowledge<Expl>by inquiry, observation, experience, example, or sim.</Expl></Def><vS2><Tr>learn, get to know, discover, find out</Tr><Obj>facts, information<Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.indir.q.<or/>compl.cl.</GLbl>what<Prnth>or that sthg.</Prnth>is the case<Au>Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.nom.<or/>acc. + ptcpl.</GLbl>that one is so and so, or is doing such and such, that sthg. is the case<Au>Hdt. Trag. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>w.ptcpl.understd.</Indic><Au>Anacr.</Au></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>learn<Expl>sthg.</Expl></Tr><Au>Thgn. Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>learn<Expl>a way of behaviour, by experience or instruction</Expl></Def><vS2><Tr>learn</Tr><Obj>bad ways<Au>Od. Eleg.</Au></Obj><Obj>foreign customs<Au>Hdt.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do<Prnth>or how to do</Prnth>sthg.<Au>Il. Pi. Emp. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Au>Hdt.<NBPlus/></Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>learn by study</Def><Tr>learn</Tr><Obj>a particular subject or skill<Au>A.<Wk>satyr.fr.</Wk> Hdt. Ar. Isoc. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Au>Hdt.<NBPlus/></Au></vS2> </vS1> <vS1> <Tr>learn by heart, memorise</Tr><Obj>poems<Au>X. Thphr.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>be aware of the true nature or meaning of</Def><Tr>understand</Tr><Obj>sthg.<Au>Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></vS2> </vS1> <vS1><Phr><Indic>colloq., in qs., w. a note of indignation</Indic><Gr>τί μαθών ...;</Gr><TrPhr>on the basis of what knowledge<Expl>i.e. why ever</Expl>?</TrPhr><Au>Ar. D. Men.</Au></Phr><Phr><Indic>in indir.cl.</Indic><Gr>ὅτι μαθών</Gr><TrPhr>just because</TrPhr><Au>Pl.</Au></Phr> <AdvPhr><Gr>τί ἄξιός εἰμι παθεῖν ἢ ἀποτεῖσαι, ὅτι μαθὼν ἐν τῷ βίῳ οὐχ ἡσυχίαν ἦγον;</Gr><TrPhr>What do I deserve to suffer or pay, just because I did not lead a quiet life?</TrPhr><Au>Pl.</Au></AdvPhr> </vS1> </VE>', 'key': 'μανθάνω'}