Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

μαλακίων
μαλακογνώμων
μαλακόμματος
μαλακοπτυχής
μαλακός
μαλακότης
μαλακοφλοΐς
μαλακόχειρ
μαλακτήρ
μαλακῡ́νομαι
μαλάσσω
μαλάχη
μαλερός
μάλευρον
μάλη
μάλθα
μαλθακίᾱ
μαλθακίζομαι
μαλθακός
μαλθακόφωνος
μαλθάσσω
View word page
μαλάσσω
μαλάσσω
Att.μαλάττω
vbfut.
μαλάξω
aor.
ἐμάλαξα
aor.pass.
ἐμαλάχθην
soften, temperone's high-spirited naturecompared to ironPl.hardness of characterPlb.pass.of ironbe softenedw.prep.phr.in firePlu.of tyranny, compared to ironPlu. of moisturesoftenvapoursPlu. soften up, weakena personby assaulting himAr.pass.of a pancratiastbe weakened or crushedPi.of a personbe softenedw.dat.prep.phr.by love, pleasuresPlu. of the Dioscuricalmthe sea and windsPi.fr. of timesoothea person, his distressE.pass.be relievedw.gen.of a sicknessS. soften, calmone's own or another's angerE.mollify, appeasea person, a cityPlu.pass.be softened, relentin one's angerS. Plu.be weakenedin one's resolutionPlu.of a jurorbe made soft-heartedAr.

ShortDef

to make soft

Debugging

Headword:
μαλάσσω
Headword (normalized):
μαλάσσω
Headword (normalized/stripped):
μαλασσω
IDX:
25074
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-25075
Key:
μαλάσσω

Data

{'headword_display': '<b>μαλάσσω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>μαλάσσω</HL><DL><Lbl>Att.</Lbl><FmHL>μαλάττω</FmHL></DL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>μαλάξω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐμάλαξα</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>aor.pass.</Lbl><Form>ἐμαλάχθην</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1><Tr>soften, temper</Tr><Obj>one's high-spirited nature<Expl>compared to iron</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><Obj>hardness of character<Au>Plb.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of iron</Indic><Def>be softened</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in fire<Au>Plu.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of tyranny, compared to iron</Indic><Au>Plu.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of moisture</Indic><Tr>soften</Tr><Obj>vapours<Au>Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>soften up, weaken</Tr><Obj>a person<Expl>by assaulting him</Expl><Au>Ar.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a pancratiast</Indic><Def>be weakened or crushed</Def><Au>Pi.</Au><vS2><Indic>of a person</Indic><Def>be softened</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>by love, pleasures<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of the Dioscuri</Indic><Tr>calm</Tr><Obj>the sea and winds<Au>Pi.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of time</Indic><Tr>soothe</Tr><Obj>a person, his distress<Au>E.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be relieved</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of a sickness<Au>S.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>soften, calm</Tr><Obj>one's own or another's anger<Au>E.</Au></Obj><vS2><Tr>mollify, appease</Tr><Obj>a person, a city<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be softened, relent<Expl>in one's anger</Expl></Def><Au>S. Plu.</Au><vS2><Def>be weakened<Expl>in one's resolution</Expl></Def><Au>Plu.</Au></vS2><vS2><Indic>of a juror</Indic><Def>be made soft-hearted</Def><Au>Ar.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'μαλάσσω'}