μακαρίζω
μακαρίζωvb[μάκαρ]fut.aor.neut.impers.vbl.adj. callconsiderw.acc.a person, community, the godsblessed, happyfortunate
Od. Pi. Hdt. S. E. Democr. pass.be considered fortunateDemocr. Pl. X. Arist. Plb.of a deathbe counted as happyPlu.of beautybe counted as a blessingAeschin. considersomeone or sthg.fortunatebecause of a specific circumstanceconsiderw.acc.tortoisesfortunate
w.gen.because of their shellsAr.congratulate
a personsts. w.gen.on sthg.Hdt. Ar. Att.orats. Pl.offer congratulations on
a person's strength or capacitiesHdt. Aeschin.iron.a people's naivetyTh.pass.of plague survivorsbe congratulatedTh.of persons, on specific occasionsPlu. neut.pl.pres.ptcpl.sb.fortunate experiencesof a personPlu.
ShortDef
to bless, to deem
Debugging
Headword (normalized):
μακαρίζω
Headword (normalized/stripped):
μακαριζω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-25014
Data
{'headword_display': '<b>μακαρίζω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>μακαρίζω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>μάκαρ</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>μακαριῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐμακάρισα</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>μακαριστέον</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1> <Tr>call<or/>consider<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>a person, community, the gods</Prnth>blessed, happy<or/>fortunate</Tr><Au>Od. Pi. Hdt. S. E. Democr.<NBPlus/></Au> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be considered fortunate</Def><Au>Democr. Pl. X. Arist. Plb.</Au><vS2><Indic>of a death</Indic><Def>be counted as happy</Def><Au>Plu.</Au></vS2><vS2><Indic>of beauty</Indic><Def>be counted as a blessing</Def><Au>Aeschin.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>consider<Prnth>someone or sthg.</Prnth>fortunate<Expl>because of a specific circumstance</Expl></Def><vS2><Tr>consider<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>tortoises</Prnth>fortunate</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>because of their shells<Au>Ar.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>congratulate</Tr><Obj>a person<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>on sthg.</Expl><Au>Hdt. Ar. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>offer congratulations on</Tr><Obj>a person's strength or capacities<Au>Hdt. Aeschin.</Au></Obj><Obj><Indic>iron.</Indic>a people's naivety<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of plague survivors</Indic><Def>be congratulated</Def><Au>Th.</Au><vS2><Indic>of persons, on specific occasions</Indic><Au>Plu.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>neut.pl.pres.ptcpl.sb.</GLbl><Def>fortunate experiences<Expl>of a person</Expl></Def><Au>Plu.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'μακαρίζω'}