Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

λώτινος
λωτίσματα
λωτόεις
λωτός
λωτοτρόφος
Λωτοφάγοι
λωτροχόος
λωφάω
λωφήιος
λώφησις
λῴων
μά
μᾶ
μάγαδις
μαγγανείᾱ
μαγγανεύματα
μαγγανεύω
μαγείᾱ
μαγειρεῖα
μαγειρεύω
μαγειρικός
View word page
λῴων
λῴωνλῷον
dial.λωίωνλώιον
compar.adj
masc.fem.acc. sg.
λῴω
S.pl.
λῴους
S.
neut.nom.acc.pl.
λῴω
Pl.dial.
λώια
Theoc.
of a circumstance, course of actionpreferable, betterthan anotherOd. Hes. Thgn. Hdt.oracle Trag. Call.of a wifeSemon.neut.sb.without art.better portionof sthg.Od. Hes.w.art.better partof things to comeTheoc.prep.phr.ἐς τὸ λῷονfor the betterE.neut.pl.sb.w.art.better circumstancesTheoc. neut.impers.w. ἐστί, sts. understd.it is betterw.adv.thusi.e. for sthg. to be soIl. Hes.w.inf.dat. + inf.for someoneto do sthg.Il. Thgn. X. Hellenist.poet.w.dat. + ptcpl.for someone to be doing sthg.Pl. X. Theoc.epigr. Plb. Plu. λῷον
Ion.λώιον
compar.adv
betterOd. Hes. Thgn. S. Theoc.
λωίτεροςη ονIon.compar.adj of circumstancespreferable, betterOd. Call. of a personsuperiorAR.neut.impers.w. ἐστί understd.it is betterw.inf.to do sthg.AR. λῷστοςη ονsuperl.adj of a circumstance, course of actionbestS. E.of a personmost excellent, bestTimocr. S. E.Cyc. Pl. Theoc.masc.voc.dear fellowPl. X. Call.epigr.neut.sb.sg. and pl., w.art.what is bestTrag.neut.impers.w. ἐστί understd.it is bestw.inf.to do sthg.Thgn. λῷσταsuperl.adv phr.ὡς λῷσταas well as possibleTheoc.

ShortDef

No short def.

Debugging

Headword:
λῴων
Headword (normalized):
λῴων
Headword (normalized/stripped):
λωων
IDX:
24949
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-24950
Key:
λῴων

Data

{'headword_display': '<b>λῴων</b>', 'content': '<AE><HG><HL>λῴων</HL><Infl>λῷον</Infl><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>λωίων</FmHL><DInfl><FmInfl>λώιον</FmInfl></DInfl></DL><PS>compar.adj</PS></HG> <FG><Case><Lbl>masc.fem.acc. sg.</Lbl><Form>λῴω</Form><Au>S.</Au><Lbl>pl.</Lbl><Form>λῴους</Form><Au>S.</Au></Case><Case><Lbl>neut.nom.acc.pl.</Lbl><Form>λῴω</Form><Au>Pl.</Au><Lbl>dial.</Lbl><Form>λώια</Form><Au>Theoc.</Au></Case></FG> <aS1><Indic>of a circumstance, course of action</Indic><Tr>preferable, better<Expl>than another</Expl></Tr><Au>Od. Hes. Thgn. Hdt.<LblR>oracle</LblR> Trag. Call.<NBPlus/></Au><aS2><Indic>of a wife</Indic><Au>Semon.</Au></aS2><SGrm><GLbl>neut.sb.<Expl>without art.</Expl></GLbl><Def>better portion<Expl>of sthg.</Expl></Def><Au>Od. Hes.</Au><nS2><Indic>w.art.</Indic><Def>better part<Expl>of things to come</Expl></Def><Au>Theoc.</Au><Phr><Indic>prep.phr.</Indic><Gr>ἐς τὸ λῷον</Gr><TrPhr>for the better</TrPhr><Au>E.</Au></Phr></nS2></SGrm><SGrm><GLbl>neut.pl.sb.<Expl>w.art.</Expl></GLbl><Def>better circumstances</Def><Au>Theoc.</Au></SGrm></aS1> <aS1><SGrm><GLbl>neut.impers.<Expl>w. <Ref>ἐστί</Ref>, sts. understd.</Expl></GLbl><Def>it is better</Def><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>thus<Expl>i.e. for sthg. to be so</Expl><Au>Il. Hes.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>dat. + inf.</GLbl><Indic>for someone</Indic>to do sthg.<Au>Il. Thgn. X. Hellenist.poet.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat. + ptcpl.</GLbl>for someone to be doing sthg.<Au>Pl. X. Theoc.<Wk>epigr.</Wk> Plb. Plu.</Au></Cmpl></SGrm></aS1> <Adv><vHG><HL>λῷον</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>λώιον</FmHL></DL><PS>compar.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>better</Tr><Au>Od. Hes. Thgn. S. Theoc.</Au></advS1> </Adv><RelW><HG><HL>λωίτερος</HL><Infl>η ον</Infl><PS>Ion.compar.adj</PS></HG> <S1><Indic>of circumstances</Indic><Tr>preferable, better</Tr><Au>Od. Call.</Au> <S2><Indic>of a person</Indic><Tr>superior</Tr><Au>AR.</Au></S2><SGrm><GLbl>neut.impers.<Expl>w. <Ref>ἐστί</Ref> understd.</Expl></GLbl><Def>it is better</Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>AR.</Au></Cmpl></SGrm> </S1></RelW><RelW><HG><HL>λῷστος</HL><Infl>η ον</Infl><PS>superl.adj</PS></HG> <S1><Indic>of a circumstance, course of action</Indic><Tr>best</Tr><Au>S. E.</Au><S2><Indic>of a person</Indic><Tr>most excellent, best</Tr><Au>Timocr. S. E.<Wk>Cyc.</Wk> Pl. Theoc.</Au></S2><SGrm><GLbl>masc.voc.</GLbl><Def>dear fellow</Def><Au>Pl. X. Call.<Wk>epigr.</Wk></Au></SGrm><SGrm><GLbl>neut.sb.<Expl>sg. and pl., w.art.</Expl></GLbl><Def>what is best</Def><Au>Trag.</Au></SGrm><SGrm><GLbl>neut.impers.</GLbl><Indic>w. <Gr>ἐστί</Gr> understd.</Indic><Def>it is best</Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Thgn.</Au></Cmpl></SGrm> </S1></RelW> <Adv><vHG><HL>λῷστα</HL><PS>superl.adv</PS></vHG> <advS1><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>ὡς λῷστα</Gr><TrPhr>as well as possible</TrPhr><Au>Theoc.</Au></Phr></advS1> </Adv></AE>', 'key': 'λῴων'}