Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

λοιδορέω
λοιδόρημα
λοιδόρησις
λοιδορησμός
λοιδορητικός
λοιδορίᾱ
λοίδορος
λοιμικός
λοιμός
λοιμώδης
λοιπός
λοισθήιος
λοίσθιος
λοῖσθος
λοῖσθος
Λοκροί
Λοξίᾱς
λοξόομαι
λοξός
λόον
λοπάς
View word page
λοιπός
λοιπόςή όνadjλείπωof persons or thingsleft behind, remaining, survivingafter others have been killed, lost, or sim.Trag. Th. Ar.of a personlast remainingw.gen.of a familyE. And.masc.pl.sb.w.art.persons remaining, survivorsA. Hdt. Th.neut.sb.sg. and pl.what is leftw.gen.of sthg.A. w.art.the remainder of, the rest ofpersons or things, after others have been accounted forHdt.ἡ λοιπὴ στρατιάthe rest or remainder of the armyTh.οἱ λοιποὶ Λυδοίthe rest of the LydiansHdt.sg.sb.w.art., in same gender as gen.restw.gen.of sthg.Hdt.ἡ λοιπὴ τῆς Λιβύηςthe rest of LibyaHdt.pl.sb.w.art.rest, remaindersts. w.gen.of persons or thingsHdt.neut.sb.sg. and pl.reststs. w.gen.of sthg.A. Hdt.left overfor the futureof sufferings, tasks, or sim.remainingA. E. Isoc.neut.impers.w. ἐστί, sts. understd.it remainssts. w.dat.for someonew.inf.to do sthg.Isoc. Pl. X. Plb.left to comewithin a specific periodof time, life, months, part of a day, or sim.still left, remainingPi. Hdt. S. E. Isoc.advbl.phr.τὸ λοιπόνfor the remainderw.gen.of one's life, a day, winterHdt. Th. X.left to comein the futureof timeyet to come, futurePi. Hdt. S. Th.of a generation, happiness, prayersPi.of friendshipD.dub.masc.pl.sb.men to come, future generationsPi. E.neut.pl.sb.future eventsE.advbl. and prep.phrs.τὸ λοιπόνfor the future, henceforward, hereafterPi. Hdt. Trag. Th.alsoὃ ... λοιπόνA.τὰ λοιπάTrag. Th.τοῦ λοιποῦHdt. Th. Ar.ἐςεἰςτὸ λοιπόνA. E. Th.ἐκ τοῦ λοιποῦX.ἐκ τῶν λοιπῶνPl. λοιπόνneut.adv for the future, hereafterPi.wkr.sens., as 1st wd. in cl., expressing consequenceas a result, soPlb.

ShortDef

remaining, the rest

Debugging

Headword:
λοιπός
Headword (normalized):
λοιπός
Headword (normalized/stripped):
λοιπος
IDX:
24763
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-24764
Key:
λοιπός

Data

{'headword_display': '<b>λοιπός</b>', 'content': "<AE><HG><HL>λοιπός</HL><Infl>ή όν</Infl><PS>adj</PS><Ety><Ref>λείπω</Ref></Ety></HG><aS1><Indic>of persons or things</Indic><Tr>left behind, remaining, surviving<Expl>after others have been killed, lost, or sim.</Expl></Tr><Au>Trag. Th. Ar.<NBPlus/></Au><aS2><Indic>of a person</Indic><Tr>last remaining<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of a family</Expl></Tr><Au>E. And.</Au></aS2><SGrm><GLbl>masc.pl.sb.<Expl>w.art.</Expl></GLbl><Def>persons remaining, survivors</Def><Au>A. Hdt. Th.<NBPlus/></Au></SGrm><SGrm><GLbl>neut.sb.<Expl>sg. and pl.</Expl></GLbl><Def>what is left<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of sthg.</Expl></Def><Au>A.</Au></SGrm></aS1> <aS1><SGrm><GLbl>w.art.</GLbl><Def>the remainder of, the rest of<Expl>persons or things, after others have been accounted for</Expl></Def><Au>Hdt.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ἡ λοιπὴ στρατιά</Gr><TrPhr>the rest or remainder of the army<Au>Th.</Au></TrPhr></AdvPhr><AdvPhr><Gr>οἱ λοιποὶ Λυδοί</Gr><TrPhr>the rest of the Lydians<Au>Hdt.</Au></TrPhr></AdvPhr></SGrm><SGrm><GLbl>sg.sb.<Expl>w.art., in same gender as <GLbl>gen.</GLbl></Expl></GLbl><Def>rest<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of sthg.</Expl></Def><Au>Hdt.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ἡ λοιπὴ τῆς Λιβύης</Gr><TrPhr>the rest of Libya<Au>Hdt.</Au></TrPhr></AdvPhr></SGrm><SGrm><GLbl>pl.sb.<Expl>w.art.</Expl></GLbl><Def>rest, remainder<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>of persons or things</Expl></Def><Au>Hdt.<NBPlus/></Au></SGrm><SGrm><GLbl>neut.sb.<Expl>sg. and pl.</Expl></GLbl><Def>rest<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>of sthg.</Expl></Def><Au>A. Hdt.<NBPlus/></Au></SGrm></aS1><aS1><Def>left over<Expl>for the future</Expl></Def><aS2><Indic>of sufferings, tasks, or sim.</Indic><Tr>remaining</Tr><Au>A. E. Isoc.<NBPlus/></Au></aS2><SGrm><GLbl>neut.impers.<Expl>w. <Ref>ἐστί</Ref>, sts. understd.</Expl></GLbl><Def>it remains<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl></Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Isoc. Pl. X. Plb.</Au></Cmpl></SGrm></aS1><aS1><Def>left to come<Expl>within a specific period</Expl></Def><aS2><Indic>of time, life, months, part of a day, or sim.</Indic><Tr>still left, remaining</Tr><Au>Pi. Hdt. S. E. Isoc.</Au><Phr><Indic>advbl.phr.</Indic><Gr>τὸ λοιπόν</Gr><TrPhr>for the remainder<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of one's life, a day, winter</Expl></TrPhr><Au>Hdt. Th. X.</Au></Phr></aS2></aS1><aS1><Def>left to come<Expl>in the future</Expl></Def><aS2><Indic>of time</Indic><Tr>yet to come, future</Tr><Au>Pi. Hdt. S. Th.<NBPlus/></Au></aS2><aS2><Indic>of a generation, happiness, prayers</Indic><Au>Pi.</Au></aS2><aS2><Indic>of friendship</Indic><Au>D.<LblR>dub.</LblR></Au></aS2><SGrm><GLbl>masc.pl.sb.</GLbl><Def>men to come, future generations</Def><Au>Pi. E.</Au></SGrm><SGrm><GLbl>neut.pl.sb.</GLbl><Def>future events</Def><Au>E.</Au></SGrm></aS1><aS1><Phr><Indic>advbl. and prep.phrs.</Indic><Gr>τὸ λοιπόν</Gr><TrPhr>for the future, henceforward, hereafter</TrPhr><Au>Pi. Hdt. Trag. Th.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Indic>also</Indic><Gr>ὃ ... λοιπόν</Gr><Au>A.</Au></Phr><Phr><Gr>τὰ λοιπά</Gr><Au>Trag. Th.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>τοῦ λοιποῦ</Gr><Au>Hdt. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>ἐς<Prnth><Gr>εἰς</Gr></Prnth>τὸ λοιπόν</Gr><Au>A. E. Th.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>ἐκ τοῦ λοιποῦ</Gr><Au>X.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐκ τῶν λοιπῶν</Gr><Au>Pl.</Au></Phr></aS1> <Adv><vHG><HL>λοιπόν</HL><PS>neut.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>for the future, hereafter</Tr><Au>Pi.</Au></advS1><advS1><Indic>wkr.sens., as 1st wd. in cl., expressing consequence</Indic><Tr>as a result, so</Tr><Au>Plb.</Au></advS1> </Adv></AE>", 'key': 'λοιπός'}