λέγω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to say, tell, speak; epic and arch.: pick, gather
Debugging
Headword:
λέγω
Headword (normalized):
λέγω
Headword (normalized/stripped):
λεγω
Intro Text:
IDX:
24255
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-24256
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "λέγω",
"data": {
"headword_display": "<b>λέγω</b>",
"content": "<VE><vHG><HL>λέγω</HL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>λέξω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἔλεξα</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐλεξάμην</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.athem.aor.</Lbl><Form>ἐλέγμην</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>λέκτο</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>fut.</Lbl><Form>λεχθήσομαι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>λέξομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐλέχθην</Form><Lbl>also<Expl>in cpds.</Expl></Lbl><Form>-ελέγην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>λέλεγμαι</Form><Lbl>also<Expl>in cpds.</Expl></Lbl><Form>-είλεγμαι</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.pf.</Lbl><Form>λελέξομαι</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>λεκτέον</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>The sections are grouped as: (1–5) collect, choose, count, (6) tell of, (7–19) speak, say.</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Indic>act. and mid.</Indic><Tr>gather up, collect</Tr><Obj>stones, bones, firewood, or sim.<Au>Hom. Pi. AR.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>choose, determine</Tr><Obj>a number<Expl>of religious festivals</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>pick out for oneself</Def><Tr>select, choose</Tr><Obj>persons<Au>Hom.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons or things</Indic><Def>be chosen</Def><Au>Il. Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a naval leader</Indic><Tr>review, muster</Tr><Obj>his crew<Au>Pi.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>count up, number</Tr><Obj>persons<Au>Il.<LblR>mid.</LblR> A.</Au></Obj><vS2><Tr>reckon up, count, calculate</Tr><Obj>the number<Expl>of a group of persons or things</Expl><Au>Od.<LblR>mid.</LblR> Pi.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>count, include</Tr><Obj>someone or sthg.<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>among a particular group</Expl><Au>Od.<LblR>mid.</LblR> A. E.</Au></Obj><vS2><Tr>rate, reckon</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.adv.</GLbl>nowhere, i.e. of no account</Expl><Au>S.</Au></Obj><Obj>nights of love<Expl><GLbl>w.interrog.adv.</GLbl>where, i.e. of what account?</Expl><Au>E.<LblR>cj.</LblR></Au></Obj><Obj>sthg.<Expl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as gain</Expl><Au>S.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>count<or/>include oneself</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>among certain persons<Au>Od.</Au></PrPhr></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons or things</Indic><Def>be counted or reckoned</Def><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>among certain persons or things<Au>Il. E. X. Call.</Au></PrPhr><vS2><Indic>of a city</Indic><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>among cities of a certain kind<Au>E.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>tell of, speak about, relate, mention</Tr><Obj>sthg.<Au>Od.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Au>Il.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a story or sim.</Indic><Def>be told</Def><Au>Pi.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>speak, talk<Expl>freq. <GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>to someone, or about sthg., or <GLbl>w.adv.</GLbl><ital>thus</ital>, <ital>well</ital>, or sim.</Expl></Tr><Au>Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Tr>talk<Expl>to one another</Expl></Tr><Au>Il.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>specif.</Indic><Tr>speak, make a speech<Expl>in court, the Assembly, or other public or formal ctxt.</Expl></Tr><Au>S. E. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au><vS2><Tr>plead</Tr><Obj>a case<Au>Ar. Att.orats.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a case</Indic><Def>be pleaded</Def><Au>Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Tr>say, utter, speak</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>dir.sp.</GLbl>certain words<Au>Hom.<LblR>also mid.</LblR></Au></Cmpl><Phr><Indic>pleon., w. another vb. of speech</Indic><Gr>εἶπε λέγων<rom>,</rom> ἔλεγε φάς<Expl>or sim.</Expl></Gr><Au>Hdt. S.<NBPlus/></Au></Phr><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be said or spoken</Def><Au>Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au><Phr><Indic>advbl.acc.</Indic><Gr>τὸ λεγόμενον</Gr><TrPhr>as the saying goes</TrPhr><Au>Th. Pl.</Au></Phr></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>say, declare</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf.</GLbl>that one<Prnth>or someone</Prnth>is doing sthg., that sthg. is the case<Au>hHom. Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.<or/>indir.q.</GLbl>that sthg.<Prnth>or what</Prnth>is the case<Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons or things</Indic><Def>be said</Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to be doing sthg., to be such and such<Au>Pi. S.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>impers.pass.</GLbl><Def>it is said</Def><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Pi. Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>speak of, describe</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + ptcpl.</GLbl>someone as doing sthg., or as such and such<Au>Trag.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be spoken of or described</Def><Cmpl><GLbl>w.nom.ptcpl.</GLbl>as doing sthg.<Au>E.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a deposed god, in neg.phr.</Indic><Cmpl><GLbl>w.nom.ptcpl.</GLbl>as existing formerly<Au>A.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a person, named at the beginning of a letter or document</Indic><Def>declare or state in words</Def><Tr>say</Tr><Obj>sthg.<Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Indic>of a message or inscription</Indic><Au>Hdt. Th.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>λέγειν τι</Gr><TrPhr>say something of substance, talk sense</TrPhr><Au>S. Pl. X.</Au></Phr><Phr><Gr>οὐδὲν λέγειν</Gr><TrPhr>talk nonsense</TrPhr><Au>Hdt. Ar. Pl. Thphr.</Au></Phr> </vS1> <vS1><Tr>speak, address</Tr><Obj><GLbl>w.dbl.acc.</GLbl>an abusive remark<Prnth>or sim.</Prnth>to someone<Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Obj> <vS2><Tr>speak of</Tr><Obj><GLbl>w.acc. + adv.</GLbl>someone in a certain way<Expl>e.g. abusively or kindly</Expl><Au>Thgn.<NBPlus/></Au></Obj> </vS2> </vS1> <vS1><Def>identify precisely<Expl>what has been previously mentioned</Expl></Def><Tr>mean, signify</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Trag. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of persons, by their words; of a name, phrase, or sim.</Indic><Tr>mean, intend, imply</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>compl.cl.</GLbl>sthg., that sthg. is the case<Au>Ar. Pl. D.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a dream, an oracle</Indic><Tr>signify</Tr><Obj>sthg.<Au>Ar. Pl.</Au></Obj><Phr><Indic>intr.</Indic><Gr>πῶς λέγεις;</Gr><TrPhr>what do you mean?</TrPhr><Au>Pl.</Au></Phr></vS2> </vS1> <vS1><Tr>designate, describe</Tr><Obj>someone or sthg.<Expl><GLbl>w.predic.adj.<or/>sb.</GLbl>as such and such</Expl><Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>give an order</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>w.dat.<or/>acc. + inf.</GLbl><Indic>to someone</Indic>to do sthg.<Au>Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>of the law</Indic><Tr>dictate<Expl>sthg.</Expl></Tr><Au>D.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>read out, read aloud<Expl>fr. a book</Expl></Tr><Au>Pl.</Au><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>a law<Au>Att.orats.</Au></Obj> </vS1> </VE>",
"key": "λέγω"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-24256"
}