Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

λάχον
λάχος
λαψῇ
λάω
λᾱώδης
λέαινα
λεαίνω
λέβης
λεγεών
λεγνωτός
λέγω
λεηλασίᾱ
λεηλατέω
λείᾱ
λειαίνω
λείβω
λείηνα
λεῖμαξ
λεῖμμα
λειμών
λειμωνιάς
View word page
λέγω
λέγωvb fut.
λέξω
aor.
ἔλεξα
mid.aor.
ἐλεξάμην
ep.athem.aor.
ἐλέγμην
3sg.
λέκτο
pass.fut.
λεχθήσομαι
also
λέξομαι
aor.
ἐλέχθην
alsoin cpds.
-ελέγην
pf.
λέλεγμαι
alsoin cpds.
-είλεγμαι
fut.pf.
λελέξομαι
neut.impers.vbl.adj.
λεκτέον
The sections are grouped as: (1–5) collect, choose, count, (6) tell of, (7–19) speak, say.
act. and mid.gather up, collectstones, bones, firewood, or sim.Hom. Pi. AR. choose, determinea numberof religious festivalsPl.mid.pick out for oneselfselect, choosepersonsHom.pass.of persons or thingsbe chosenIl. Pl. mid.of a naval leaderreview, musterhis crewPi. count up, numberpersonsIl.mid. A.reckon up, count, calculatethe numberof a group of persons or thingsOd.mid. Pi. count, includesomeone or sthg.w.prep.phr.among a particular groupOd.mid. A. E.rate, reckonsomeonew.adv.nowhere, i.e. of no accountS.nights of lovew.interrog.adv.where, i.e. of what account?E.cj.sthg.w.predic.sb.as gainS.mid.countinclude oneselfw.prep.phr.among certain personsOd.pass.of persons or thingsbe counted or reckonedw.prep.phr.among certain persons or thingsIl. E. X. Call.of a cityw.gen.among cities of a certain kindE. tell of, speak about, relate, mentionsthg.Od.mid.Il.pass.of a story or sim.be toldPi. speak, talkfreq. w.dat.prep.phr.to someone, or about sthg., or w.adv.thus, well, or sim.Pi. Hdt. Trag.mid.of personstalkto one anotherIl. specif.speak, make a speechin court, the Assembly, or other public or formal ctxt.S. E. Th. Att.orats.pleada caseAr. Att.orats.pass.of a casebe pleadedPlu. gener.say, utter, speakw.acc.dir.sp.certain wordsHom.also mid.pleon., w. another vb. of speechεἶπε λέγων, ἔλεγε φάςor sim.Hdt. S.pass.of thingsbe said or spokenPi. Hdt. Trag.advbl.acc.τὸ λεγόμενονas the saying goesTh. Pl. say, declarew.inf.acc. + inf.that oneor someoneis doing sthg., that sthg. is the casehHom. Pi. Hdt. Trag.w.compl.cl.indir.q.that sthg.or whatis the caseHdt. Trag.pass.of persons or thingsbe saidw.inf.to be doing sthg., to be such and suchPi. S.impers.pass.it is saidw.acc. + inf.that sthg. is the casePi. Hdt. speak of, describew.acc. + ptcpl.someone as doing sthg., or as such and suchTrag.pass.be spoken of or describedw.nom.ptcpl.as doing sthg.E.of a deposed god, in neg.phr.w.nom.ptcpl.as existing formerlyA. of a person, named at the beginning of a letter or documentdeclare or state in wordssaysthg.Hdt.of a message or inscriptionHdt. Th. phrs.λέγειν τιsay something of substance, talk senseS. Pl. X.οὐδὲν λέγεινtalk nonsenseHdt. Ar. Pl. Thphr. speak, addressw.dbl.acc.an abusive remarkor sim.to someoneHdt. speak ofw.acc. + adv.someone in a certain waye.g. abusively or kindlyThgn. identify preciselywhat has been previously mentionedmean, signifysomeone or sthg.Trag. Att.orats. of persons, by their words; of a name, phrase, or sim.mean, intend, implyw.acc.compl.cl.sthg., that sthg. is the caseAr. Pl. D.of a dream, an oraclesignifysthg.Ar. Pl.intr.πῶς λέγεις;what do you mean?Pl. designate, describesomeone or sthg.w.predic.adj.sb.as such and suchHdt. Trag. give an orderw.inf.w.dat.acc. + inf.to someoneto do sthg.Trag.of the lawdictatesthg.D. read out, read aloudfr. a bookPl.w.acc.a lawAtt.orats.

ShortDef

to say, tell, speak; epic and arch.: pick, gather

Debugging

Headword:
λέγω
Headword (normalized):
λέγω
Headword (normalized/stripped):
λεγω
IDX:
24255
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-24256
Key:
λέγω

Data

{'headword_display': '<b>λέγω</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>λέγω</HL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>λέξω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἔλεξα</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐλεξάμην</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.athem.aor.</Lbl><Form>ἐλέγμην</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>λέκτο</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>fut.</Lbl><Form>λεχθήσομαι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>λέξομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐλέχθην</Form><Lbl>also<Expl>in cpds.</Expl></Lbl><Form>-ελέγην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>λέλεγμαι</Form><Lbl>also<Expl>in cpds.</Expl></Lbl><Form>-είλεγμαι</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.pf.</Lbl><Form>λελέξομαι</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>λεκτέον</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>The sections are grouped as: (1–5) collect, choose, count, (6) tell of, (7–19) speak, say.</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Indic>act. and mid.</Indic><Tr>gather up, collect</Tr><Obj>stones, bones, firewood, or sim.<Au>Hom. Pi. AR.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>choose, determine</Tr><Obj>a number<Expl>of religious festivals</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>pick out for oneself</Def><Tr>select, choose</Tr><Obj>persons<Au>Hom.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons or things</Indic><Def>be chosen</Def><Au>Il. Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a naval leader</Indic><Tr>review, muster</Tr><Obj>his crew<Au>Pi.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>count up, number</Tr><Obj>persons<Au>Il.<LblR>mid.</LblR> A.</Au></Obj><vS2><Tr>reckon up, count, calculate</Tr><Obj>the number<Expl>of a group of persons or things</Expl><Au>Od.<LblR>mid.</LblR> Pi.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>count, include</Tr><Obj>someone or sthg.<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>among a particular group</Expl><Au>Od.<LblR>mid.</LblR> A. E.</Au></Obj><vS2><Tr>rate, reckon</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.adv.</GLbl>nowhere, i.e. of no account</Expl><Au>S.</Au></Obj><Obj>nights of love<Expl><GLbl>w.interrog.adv.</GLbl>where, i.e. of what account?</Expl><Au>E.<LblR>cj.</LblR></Au></Obj><Obj>sthg.<Expl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as gain</Expl><Au>S.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>count<or/>include oneself</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>among certain persons<Au>Od.</Au></PrPhr></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons or things</Indic><Def>be counted or reckoned</Def><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>among certain persons or things<Au>Il. E. X. Call.</Au></PrPhr><vS2><Indic>of a city</Indic><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>among cities of a certain kind<Au>E.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>tell of, speak about, relate, mention</Tr><Obj>sthg.<Au>Od.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Au>Il.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a story or sim.</Indic><Def>be told</Def><Au>Pi.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>speak, talk<Expl>freq. <GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>to someone, or about sthg., or <GLbl>w.adv.</GLbl><ital>thus</ital>, <ital>well</ital>, or sim.</Expl></Tr><Au>Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Tr>talk<Expl>to one another</Expl></Tr><Au>Il.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>specif.</Indic><Tr>speak, make a speech<Expl>in court, the Assembly, or other public or formal ctxt.</Expl></Tr><Au>S. E. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au><vS2><Tr>plead</Tr><Obj>a case<Au>Ar. Att.orats.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a case</Indic><Def>be pleaded</Def><Au>Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Tr>say, utter, speak</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>dir.sp.</GLbl>certain words<Au>Hom.<LblR>also mid.</LblR></Au></Cmpl><Phr><Indic>pleon., w. another vb. of speech</Indic><Gr>εἶπε λέγων<rom>,</rom> ἔλεγε φάς<Expl>or sim.</Expl></Gr><Au>Hdt. S.<NBPlus/></Au></Phr><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be said or spoken</Def><Au>Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au><Phr><Indic>advbl.acc.</Indic><Gr>τὸ λεγόμενον</Gr><TrPhr>as the saying goes</TrPhr><Au>Th. Pl.</Au></Phr></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>say, declare</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf.</GLbl>that one<Prnth>or someone</Prnth>is doing sthg., that sthg. is the case<Au>hHom. Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.<or/>indir.q.</GLbl>that sthg.<Prnth>or what</Prnth>is the case<Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons or things</Indic><Def>be said</Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to be doing sthg., to be such and such<Au>Pi. S.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>impers.pass.</GLbl><Def>it is said</Def><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Pi. Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>speak of, describe</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + ptcpl.</GLbl>someone as doing sthg., or as such and such<Au>Trag.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be spoken of or described</Def><Cmpl><GLbl>w.nom.ptcpl.</GLbl>as doing sthg.<Au>E.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a deposed god, in neg.phr.</Indic><Cmpl><GLbl>w.nom.ptcpl.</GLbl>as existing formerly<Au>A.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a person, named at the beginning of a letter or document</Indic><Def>declare or state in words</Def><Tr>say</Tr><Obj>sthg.<Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Indic>of a message or inscription</Indic><Au>Hdt. Th.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>λέγειν τι</Gr><TrPhr>say something of substance, talk sense</TrPhr><Au>S. Pl. X.</Au></Phr><Phr><Gr>οὐδὲν λέγειν</Gr><TrPhr>talk nonsense</TrPhr><Au>Hdt. Ar. Pl. Thphr.</Au></Phr> </vS1> <vS1><Tr>speak, address</Tr><Obj><GLbl>w.dbl.acc.</GLbl>an abusive remark<Prnth>or sim.</Prnth>to someone<Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Obj> <vS2><Tr>speak of</Tr><Obj><GLbl>w.acc. + adv.</GLbl>someone in a certain way<Expl>e.g. abusively or kindly</Expl><Au>Thgn.<NBPlus/></Au></Obj> </vS2> </vS1> <vS1><Def>identify precisely<Expl>what has been previously mentioned</Expl></Def><Tr>mean, signify</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Trag. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of persons, by their words; of a name, phrase, or sim.</Indic><Tr>mean, intend, imply</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>compl.cl.</GLbl>sthg., that sthg. is the case<Au>Ar. Pl. D.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a dream, an oracle</Indic><Tr>signify</Tr><Obj>sthg.<Au>Ar. Pl.</Au></Obj><Phr><Indic>intr.</Indic><Gr>πῶς λέγεις;</Gr><TrPhr>what do you mean?</TrPhr><Au>Pl.</Au></Phr></vS2> </vS1> <vS1><Tr>designate, describe</Tr><Obj>someone or sthg.<Expl><GLbl>w.predic.adj.<or/>sb.</GLbl>as such and such</Expl><Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>give an order</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>w.dat.<or/>acc. + inf.</GLbl><Indic>to someone</Indic>to do sthg.<Au>Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>of the law</Indic><Tr>dictate<Expl>sthg.</Expl></Tr><Au>D.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>read out, read aloud<Expl>fr. a book</Expl></Tr><Au>Pl.</Au><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>a law<Au>Att.orats.</Au></Obj> </vS1> </VE>', 'key': 'λέγω'}