View word page
κραίνω
κραίνω
also ep.κρᾱαίνωorκραιαίνω
vb
ep.3sg.impf.
ἐκρᾱ́αινεv.l.ἐκραίαινε
fut.
κρανῶ
Ion.
κρανέω
aor.
ἔκρᾱνα
ep.
ἔκρηνα
also
ἐκρήηνα
ep.inf.
κρῆναι
also
κρηῆναι
imperatv.
κρῆνον
also
κρήηνον
mid.Ion.fut.inf.w.pass.sens.
κρανέεσθαι
pass.fut.
κρανθήσομαι
aor.
ἐκράνθην
ep.3pl.
ἐκρᾱ́ανθεν
Theoc.
3sg.pf.
κέκρανται
ep.
κεκρᾱ́ανται
AR.
fulfila request, prophecy, or sim.of a god or personfulfila wish, prayer, command, promise, threatsts. w.dat.for someoneHom. hHom. A. Pi. E.a prophetic dreamMosch.pass.of a curse, a prophecybe fulfilledA. E. bringan eventto fulfilmentusu. of godsaccomplish, bring aboutan event or outcomePi. B. Emp. Trag. AR.intr., of godsachieve a resultOd.of ruincome to fulfilmentA.pass.of an event, purpose or resultbe accomplished, achieved or brought aboutusu. by godsIl. A. Pi. E. AR. Theoc.of a contestbe decidedE. ordainw. guarantee of fulfilment in the futureof gods, oracles, prophetic dreamsordain, decree, determinean event or outcomeHom. hHom. A. E.deliverpropheciesE.pass.of an outcomebe ordainedby ZeusA.of a decree of the godsbe ratifiedE.of a god's gifthave a fixed purposeE.of a personbe ordainedby the godsw.inf.to do sthg.Pi.fr. of persons, esp. in a civic ctxt.ordain, decree, determinesthg., everythingS. E.w.acc. + inf.that sthg. shd. be the caseA.ratifya proposal, legal judgementsA. E.pass.of honoursbe ordainedw.dat.for a godE.of a votebe passedA. E. of personshave authority, be in controlOd. Lycurg.oath, cj.w.gen.over a country, an armyS.wieldw.acc.the sceptreS. of Hermesperh.speak with authority aboutthe gods, the earthhHom.

ShortDef

to accomplish, fulfil, bring to pass

Debugging

Headword:
κραίνω
Headword (normalized):
κραίνω
Headword (normalized/stripped):
κραινω
Intro Text:
κραίνω
also ep.κρᾱαίνωorκραιαίνω
vb
ep.3sg.impf.
ἐκρᾱ́αινεv.l.ἐκραίαινε
fut.
κρανῶ
Ion.
κρανέω
aor.
ἔκρᾱνα
ep.
ἔκρηνα
also
ἐκρήηνα
ep.inf.
κρῆναι
also
κρηῆναι
imperatv.
κρῆνον
also
κρήηνον
mid.Ion.fut.inf.w.pass.sens.
κρανέεσθαι
pass.fut.
κρανθήσομαι
aor.
ἐκράνθην
ep.3pl.
ἐκρᾱ́ανθεν
Theoc.
3sg.pf.
κέκρανται
ep.
κεκρᾱ́ανται
AR.
fulfila request, prophecy, or sim.of a god or personfulfila wish, prayer, command, promise, threatsts. w.dat.for someoneHom. hHom. A. Pi. E.a prophetic dreamMosch.pass.of a curse, a prophecybe fulfilledA. E. bringan eventto fulfilmentusu. of godsaccomplish, bring aboutan event or outcomePi. B. Emp. Trag. AR.intr., of godsachieve a resultOd.of ruincome to fulfilmentA.pass.of an event, purpose or resultbe accomplished, achieved or brought aboutusu. by godsIl. A. Pi. E. AR. Theoc.of a contestbe decidedE. ordainw. guarantee of fulfilment in the futureof gods, oracles, prophetic dreamsordain, decree, determinean event or outcomeHom. hHom. A. E.deliverpropheciesE.pass.of an outcomebe ordainedby ZeusA.of a decree of the godsbe ratifiedE.of a god's gifthave a fixed purposeE.of a personbe ordainedby the godsw.inf.to do sthg.Pi.fr. of persons, esp. in a civic ctxt.ordain, decree, determinesthg., everythingS. E.w.acc. + inf.that sthg. shd. be the caseA.ratifya proposal, legal judgementsA. E.pass.of honoursbe ordainedw.dat.for a godE.of a votebe passedA. E. of personshave authority, be in controlOd. Lycurg.oath, cj.w.gen.over a country, an armyS.wieldw.acc.the sceptreS. of Hermesperh.speak with authority aboutthe gods, the earthhHom.
IDX:
23405
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-23406
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "κραίνω",
  "data": {
    "headword_display": "<b>κραίνω</b>",
    "content": "<VE><vHG><HL>κραίνω</HL><DL><Lbl>also ep.</Lbl><FmHL>κρᾱαίνω</FmHL><VL><Lbl>or</Lbl><FmHL>κραιαίνω</FmHL></VL></DL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>ep.3sg.impf.</Lbl><Form>ἐκρᾱ́αινε<VarForm><Lbl>v.l.</Lbl><Form>ἐκραίαινε</Form></VarForm></Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>κρανῶ</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>κρανέω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἔκρᾱνα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἔκρηνα</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἐκρήηνα</Form><Lbl>ep.inf.</Lbl><Form>κρῆναι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>κρηῆναι</Form><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>κρῆνον</Form><Lbl>also</Lbl><Form>κρήηνον</Form></Tns><Md><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>Ion.fut.inf.<Expl>w.pass.sens.</Expl></Lbl><Form>κρανέεσθαι</Form></Tns></Md><Md><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>fut.</Lbl><Form>κρανθήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐκράνθην</Form><Lbl>ep.3pl.</Lbl><Form>ἐκρᾱ́ανθεν</Form><Au>Theoc.</Au></Tns><Tns><Lbl>3sg.pf.</Lbl><Form>κέκρανται</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>κεκρᾱ́ανται</Form><Au>AR.</Au></Tns></Md></FG> <vS1> <Def>fulfil<Expl>a request, prophecy, or sim.</Expl></Def><vS2><Indic>of a god or person</Indic><Tr>fulfil</Tr><Obj>a wish, prayer, command, promise, threat<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl><Au>Hom. hHom. A. Pi. E.</Au></Obj><Obj>a prophetic dream<Au>Mosch.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a curse, a prophecy</Indic><Def>be fulfilled</Def><Au>A. E.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>bring<Prnth>an event</Prnth>to fulfilment</Def><vS2><Indic>usu. of gods</Indic><Tr>accomplish, bring about</Tr><Obj>an event or outcome<Au>Pi. B. Emp. Trag. AR.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., of gods</Indic><Tr>achieve a result</Tr><Au>Od.</Au></vS2><vS2><Indic>of ruin</Indic><Tr>come to fulfilment</Tr><Au>A.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of an event, purpose or result</Indic><Def>be accomplished, achieved or brought about<Expl>usu. by gods</Expl></Def><Au>Il. A. Pi. E. AR. Theoc.</Au><vS2><Indic>of a contest</Indic><Def>be decided</Def><Au>E.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>ordain<Expl>w. guarantee of fulfilment in the future</Expl></Def><vS2><Indic>of gods, oracles, prophetic dreams</Indic><Tr>ordain, decree, determine</Tr><Obj>an event or outcome<Au>Hom. hHom. A. E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>deliver</Tr><Obj>prophecies<Au>E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of an outcome</Indic><Def>be ordained<Expl>by Zeus</Expl></Def><Au>A.</Au><vS2><Indic>of a decree of the gods</Indic><Def>be ratified</Def><Au>E.</Au></vS2><vS2><Indic>of a god's gift</Indic><Def>have a fixed purpose</Def><Au>E.</Au></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Def>be ordained<Expl>by the gods</Expl></Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Pi.<Wk>fr.</Wk></Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of persons, esp. in a civic ctxt.</Indic><Tr>ordain, decree, determine</Tr><Obj>sthg., everything<Au>S. E.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. shd. be the case<Au>A.</Au></Cmpl><vS2><Tr>ratify</Tr><Obj>a proposal, legal judgements<Au>A. E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of honours</Indic><Def>be ordained</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for a god<Au>E.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a vote</Indic><Def>be passed</Def><Au>A. E.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>have authority, be in control</Tr><Au>Od. Lycurg.<LblR>oath, cj.</LblR></Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>over a country, an army<Au>S.</Au></Cmpl><vS2><Tr>wield</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>the sceptre<Au>S.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of Hermes</Indic><Qualif>perh.</Qualif><Tr>speak with authority about</Tr><Obj>the gods, the earth<Au>hHom.</Au></Obj> </vS1> </VE>",
    "key": "κραίνω"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-23406"
}