Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

κούριμος
κουρίξ
κουρίς
κουροβόρος
κοῦρος
κουροσύνᾱ
κουρότερος
κουροτόκος
κουροτρόφος
κουστωδίᾱ
κουφίζω
κούφισις
κουφίσματα
κουφισμός
κουφολογίᾱ
κουφόνοος
κοῦφος
κουφότης
κόφινος
κοχλίᾱς
κόχλος
View word page
κουφίζω
κουφίζωvbκοῦφοςfut.
κουφιῶ
aor.
ἐκούφισα
intr., of a ship's cargobe lightE. of soil, opp. be heavy in clodsHes. make lighterlightenshipsby offloading cargoPlb. NT.intr., of a naval forcelighten oneselfby leaving heavier ships behindTh.pass.of shipsbe lightenedPlb. give relieffr. a weightof Zeuslighten, relievethe earthw.gen.of a troublesome mass of mortalsE. lightenwhat is burdensome or distressinglighten, alleviate, easemisfortunes, suffering, loveD. Theoc. Plu.intr., of wordsoffer reliefcomfortPlu.pass.of a warbe made less burdensomePlb. give relieffr. what is burdensome or distressingrelievea personof the weight of grief, of an obligationX. Plb. Plu.w.gen.of talk, i.e. spare him the need for itE.intr.feel relieffr. sickness or painS.pass.be relievedof obligations, grief, worriesE. Th. Arist. Call. Plb. Plu.w.gen.of obligationsPlb.of a person's body, sts. w.gen.of sicknessE. Plu. tr.lift upa personS.a scabbardTheoc.a ship's proww. a grappling enginePlb. bear lightlya bronze shieldE.carryw.acc.someonelightlythrough the airAr.pass.of a soulbe carried lightly aloftw.dat.on wingsPl.w. ὑπό + gen.by JusticePl.fig., of a personbe made conceitedw.dat.by someone's deferential behaviourPlu. of a fawn, a shaken lotlightly makea leapi.e. leap lightlyS. E.of a person on the edge of a rock, compared to a birdlightly holda poised positioni.e. be lightly poisedE.

ShortDef

to be light

Debugging

Headword:
κουφίζω
Headword (normalized):
κουφίζω
Headword (normalized/stripped):
κουφιζω
IDX:
23379
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-23380
Key:
κουφίζω

Data

{'headword_display': '<b>κουφίζω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>κουφίζω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>κοῦφος</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>κουφιῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐκούφισα</Form></Tns></FG></vHG> <vS1> <Indic>intr., of a ship's cargo</Indic><Tr>be light</Tr><Au>E.</Au> <vS2><Indic>of soil, opp. be heavy in clods</Indic><Au>Hes.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>make lighter</Def><Tr>lighten</Tr><Obj>ships<Expl>by offloading cargo</Expl><Au>Plb. NT.</Au></Obj><vS2><Indic>intr., of a naval force</Indic><Tr>lighten oneself<Expl>by leaving heavier ships behind</Expl></Tr><Au>Th.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of ships</Indic><Def>be lightened</Def><Au>Plb.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>give relief<Expl>fr. a weight</Expl></Def><vS2><Indic>of Zeus</Indic><Tr>lighten, relieve</Tr><Obj>the earth<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of a troublesome mass of mortals</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>lighten<Expl>what is burdensome or distressing</Expl></Def><vS2><Tr>lighten, alleviate, ease</Tr><Obj>misfortunes, suffering, love<Au>D. Theoc. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., of words</Indic><Tr>offer relief<or/>comfort</Tr><Au>Plu.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a war</Indic><Def>be made less burdensome</Def><Au>Plb.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>give relief<Expl>fr. what is burdensome or distressing</Expl></Def><vS2><Tr>relieve</Tr><Obj>a person<Expl>of the weight of grief, of an obligation</Expl><Au>X. Plb. Plu.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>of talk, i.e. spare him the need for it</Indic><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>feel relief<Expl>fr. sickness or pain</Expl></Tr><Au>S.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be relieved<Expl>of obligations, grief, worries</Expl></Def><Au>E. Th. Arist. Call. Plb. Plu.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of obligations<Au>Plb.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a person's body, sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>of sickness</Indic><Au>E. Plu.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>tr.</Indic><Tr>lift up</Tr><Obj>a person<Au>S.</Au></Obj><Obj>a scabbard<Au>Theoc.</Au></Obj><Obj>a ship's prow<Expl>w. a grappling engine</Expl><Au>Plb.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>bear lightly</Tr><Obj>a bronze shield<Au>E.</Au></Obj><vS2><Tr>carry<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>lightly<Expl>through the air</Expl></Tr><Au>Ar.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a soul</Indic><Def>be carried lightly aloft</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>on wings<Au>Pl.</Au></Cmpl><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ὑπό</Ref> + gen.</GLbl>by Justice<Au>Pl.</Au></PrPhr><vS2><Indic>fig., of a person</Indic><Def>be made conceited</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by someone's deferential behaviour<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a fawn, a shaken lot</Indic><Tr>lightly make</Tr><Obj>a leap<Expl>i.e. leap lightly</Expl><Au>S. E.</Au></Obj><vS2><Indic>of a person on the edge of a rock, compared to a bird</Indic><Tr>lightly hold</Tr><Obj>a poised position<Expl>i.e. be lightly poised</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'κουφίζω'}