κηρύσσω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to be a herald, officiate as herald
Debugging
Headword:
κηρύσσω
Headword (normalized):
κηρύσσω
Headword (normalized/stripped):
κηρυσσω
Intro Text:
IDX:
22650
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-22651
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "κηρύσσω", "data": { "headword_display": "<b>κηρύσσω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>κηρύσσω</HL><DL><Lbl>Att.</Lbl><FmHL>κηρύττω</FmHL></DL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>κᾱρύσσω</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>κηρύξω</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>κᾱρύξω</Form><Lbl>also</Lbl><Form>κᾱρυξῶ</Form><Lbl>dial.3pl.</Lbl><Form>κᾱρύξοντι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐκήρυξα</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἐκᾱ́ρυξα</Form></Tns><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>κηρυχθήσομαι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>κηρύξομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐκηρύχθην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>κεκήρυγμαι</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Indic>of heralds, rulers, persons, gods, birds, a tomb</Indic><Tr>announce, proclaim</Tr><Obj>sthg.<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to people</Expl><Au>Trag. Th. Pl. Call.<Wk>epigr.</Wk> Plb. NT.</Au></Obj><Obj><GLbl>w.intern.acc.</GLbl>a message<Au>E.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>A.<Wk>satyr.fr.</Wk> S. Th.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>make a proclamation</Tr><Au>Il. A. E.</Au></vS2><vS2><Tr>deliver proclamations and messages, serve as a herald</Tr><Au>Il.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of news, crimes, rewards</Indic><Def>be announced<Expl>esp. by a herald</Expl></Def><Au>S. E. Antipho Th. And.<NBPlus/></Au><vS2><Indic>of a person</Indic><Def>be proclaimed</Def><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl><Prnth>to be</Prnth>fr. a noble family<Au>E.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of heralds, persons, songs, a family's fame</Indic><Tr>proclaim</Tr><Obj><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>a chariot to be victorious<Au>Pi.</Au></Obj><vS2><Tr>proclaim as victor</Tr><Obj>a person<Au>B.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>publicly honour</Tr><Obj>a person<Au>Aeschin.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>causatv.</Indic><Def>cause to be honoured</Def><Tr>win honour for</Tr><Obj>a person, city<Au>Pi.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be proclaimed</Def><Cmpl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>victorious<Au>E.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.ptcpl.</GLbl>victorious<Expl><GLbl>w.dat.<or/>acc.</GLbl>in a contest</Expl><Au>X. Plb.</Au></Cmpl><vS2><Def>be proclaimed as victor</Def><Au>X.</Au></vS2><vS2><Def>be publicly honoured</Def><Au>E. Att.orats. X.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be announced as a wanted criminal</Def><Au>Antipho D.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>denounce</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>as evil, shameless, loud-mouthed</Expl><Au>S.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a herald</Indic><Def>publicly inquire</Def><Tr>ask</Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl> what<Prnth>or whether sthg.</Prnth>is the case<Au>And. D.</Au></Cmpl> <vS2><Tr>publicly name</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>to find out where he is</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of heralds, rulers, persons; sts. quasi-impers., w. <Ref>κῆρυξ</Ref> understd.</Indic><Tr>command, decree</Tr><Obj>sthg.<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Trag. X.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that someone shd. do sthg.<Au>Hdt. D. Arist.</Au></Cmpl><vS2><Tr>give the command</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>dat. + inf.</GLbl> <Indic>to people</Indic> to do sthg.<Au>Pi. E. Ar. Pl. X.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that people shd. do sthg.<Au>Th. Ar. X. Plb.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be ordered</Def><Au>E.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to be done<Au>S.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>impers.pass.</GLbl><Def>the order is given</Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to have dinner<Au>X.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>milit.</Indic><Tr>call for, requisition</Tr><Obj>all available beasts of burden<Au>X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of heralds, persons</Indic><Tr>summon</Tr><Obj>troops, persons<Expl>sts. <GLbl>w.adv.</GLbl>to battle, an assembly</Expl><Au>Hom.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>summon the troops, sound the call to assembly</Tr><Au>Hom.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be summoned</Def><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>to sentry duty<Au>E.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of assemblies, councils</Indic><Def>be convened</Def><Au>Alc.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of Hermes, a person</Indic><Tr>summon, invoke</Tr><Obj>gods<Au>E.</Au></Obj><Obj><Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to hear one's prayers</Expl><Au>A.</Au></Obj><vS2><Tr>call out</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>A.</Au></Cmpl><Cmpl><Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to hear one's prayers</Expl><Au>A.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1> <Def>make public announcements<Expl>of goods for sale</Expl></Def><Tr>be an auctioneer<Expl>seen as a lowly occupation</Expl></Tr><Au>D. Thphr.</Au> <vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>auction</Tr><Obj>goods<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of goods</Indic><Def>be announced</Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to be on sale<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a holy man</Indic><Tr>preach</Tr><Au>NT.</Au> </vS1> </VE>", "key": "κηρύσσω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-22651" }