κατέχω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to hold fast
Debugging
Headword:
κατέχω
Headword (normalized):
κατέχω
Headword (normalized/stripped):
κατεχω
Intro Text:
IDX:
22104
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-22105
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "κατέχω", "data": { "headword_display": "<b>κατ-έχω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>κατ<hyph/>έχω</HL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>Aeol.3sg.impf.</Lbl><Form>κατῆχε</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>καθέξω</Form><Lbl>also fut.2</Lbl><Form>κατασχήσω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>κατέσχον</Form><Lbl>also ep.aor.2</Lbl><Form>κατέσχεθον</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>κατασχεθεῖν</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>κάσχεθε</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>κατέσχηκα</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>καθεκτέον</Form></Tns></Vc><Tns> <Lbl>The sections are grouped as: (1) hold down, (2–5) hold back, (6) hold steadily, (7–12) hold in one's hands, possession or mind, (13–15) have an abode or location, (16–22) have under control or in subjection, (23) bring to shore, (24) achieve an aim, (25) prevail, (26) be current.</Lbl></Tns></FG> <vS1> <Tr>hold down, hold low</Tr><Obj>one's head<Au>Od.</Au></Obj><vS2><Tr>pull down</Tr><Obj>a veil<Expl><GLbl>w. <Ref>κατά</Ref> + gen.</GLbl>over someone's head</Expl><Au>Hes.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>hold<Prnth>someone or sthg.</Prnth>back</Def><vS2><Tr>hold back, restrain</Tr><Obj>persons, their hands, horses' galloping, the winds<Expl>sts. <GLbl>w. <Gr>ὥστε μή</Gr> + inf.</GLbl>fr. doing sthg.</Expl><Au>Sol. Lyr. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>curb<or/>hold in check</Tr><Obj>excess, evil plans, or sim.<Au>Sol. A. B. E. Arist.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons, peoples, desires</Indic><Def>be held in check</Def><Au>Th. Pl.</Au><vS2><Def>be prevented</Def><Cmpl><GLbl>w. <Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl>fr. doing sthg.<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>hold back<Expl>oneself or things of one's own</Expl></Def><vS2><Tr>hold back</Tr><Obj>tears, laughter, anger, or sim.<Au>Thgn. Pi. Trag. Pl.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>hide</Tr><Obj>one's intentions<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>restrain</Tr><Obj>oneself, one's hands<Expl>sts. <GLbl>w. <Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl>fr. doing sthg.</Expl><Au>Hdt. Ar. Pl. Men.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>restrain oneself</Tr><Au>Hdt. S. Men. Plu.</Au><Cmpl><GLbl>w. <Gr>τὸ μή</Gr> + inf.</GLbl>fr. doing sthg.<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>specif.</Indic><Tr>hold one's peace, keep silent</Tr><Au>Hdt.</Au></vS2><vS2><Indic>of a wind</Indic><Tr>abate</Tr><Au>Ar.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>hold back<Expl>in a place</Expl></Def><vS2><Tr>hold<or/>keep back, detain</Tr><Obj>persons, a god, ships, an army<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in a place</Expl><Au>Hom. Hdt. S. E. Th. X.</Au></Obj><Obj>a sword<Expl>in its scabbard</Expl><Au>Pi.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>linger, stay</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>in a place<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>delay, tarry</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>in a place<Au>Od. Hdt.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be detained</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in a place<Au>S.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of troops</Indic><Def>be held back<Expl>by enemies</Expl></Def><Au>Th.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>hold back<Expl>by delay</Expl></Def><vS2><Tr>put off, delay</Tr><Obj>an action<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of an actor</Indic><Tr>keep waiting</Tr><Obj>an audience<Au>Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>hold steadily or continuously</Def><vS2><Tr>hold, keep</Tr><Obj>one's hand<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>over an enemy's head, i.e. in domination</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>hold in one's hands or possession</Def><vS2><Tr>keep hold of</Tr><Obj>a branch, sword, person<Au>Hippon. Trag. Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>possess</Tr><Obj>riches, land, power<Au>Hdt. Th. Isoc. Is.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>keep for oneself</Tr><Obj>money<Au>Hdt.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of Herakles</Indic><Tr>hold, support</Tr><Obj>the heavens<Expl>on his shoulders</Expl><Au>E.</Au></Obj><vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>carry</Tr><Obj>luggage<Au>Ar.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of the earth</Indic><Tr>hold, contain</Tr><Obj>a person<Expl>in death</Expl><Au>Hom. Archil.<LblR>tm.</LblR> Hdt.<LblR>oracle</LblR></Au></Obj><vS2><Indic>of a piece of land</Indic><Obj>houses<Au>Plb.</Au></Obj></vS2> <vS2><Indic>of a temple</Indic><Obj>the navel-stone of the earth<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>keep hold of<Expl>opp. give up or lose</Expl></Tr><Obj>a lamentable life<Au>S.</Au></Obj><Obj>one's good fortune<Au>Isoc.</Au></Obj><vS2><Indic>wkr.sens.</Indic><Tr>nurture</Tr><Obj>a hope<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>keep</Tr><Obj>watch<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Qualif>app.</Qualif><Tr>engage in</Tr><Obj>transgressions and perjury<Au>Thgn.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>keep in one's mind</Def><vS2><Tr>hold</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in one's thoughts</Expl><Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>know by heart, remember</Tr><Obj>lessons, a verse of Homer<Au>Isoc. Thphr.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>have a firm hold of<Expl>w. the mind</Expl></Def><vS2><Tr>grasp, understand</Tr><Obj>a particular point or issue<Au>Pl. Men.</Au></Obj> </vS2> </vS1> <vS1><Def>have an abode or location</Def><vS2><Indic>of persons, gods, animals</Indic><Tr>occupy, inhabit</Tr><Obj>a region, sacred grove, tomb<Au>Pi.<Wk>fr.</Wk> Hdt. Trag. Ar. Isoc. X.</Au></Obj></vS2><vS2> <Indic>of a military force</Indic><Tr>occupy, fill</Tr><Obj>a strait<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. ships</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., of a person</Indic><Tr>lodge</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in someone's house<Au>E.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of troops</Indic><Tr>be present<Expl>as an occupying force</Expl></Tr><Au>Th.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of leprous patches</Indic><Def>extend all over</Def><Tr>cover</Tr><Obj>people's skin<Au>Hes.</Au></Obj><vS2><Indic>of night, day, clouds, the sun, or sim.</Indic><Tr>fill</Tr><Obj>the sky, the land, a place<Au>Od. A. Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of sounds, heat, light, processions</Indic><Obj>a place<Au>Hes. hHom. Alc. A. B. Hdt.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Obj>a place<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. cries, sounds</Expl><Au>S. E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a house</Indic><Def>be filled</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. weeping<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of locks of hair</Indic><Tr>surround</Tr><Obj>a god's face<Au>hHom.</Au></Obj><vS2><Indic>of dust</Indic><Tr>cover</Tr><Obj>a corpse<Au>S.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>cover</Tr><Obj>one's face<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. one's hands</Expl><Au>Od.</Au></Obj><vS2><Tr>wrap oneself</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in a cloak<Au>Il.</Au></Cmpl> </vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons, the moon</Indic><Def>be shrouded</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by clouds, mist<Au>Hom.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of rulers, commanders, troops, peoples</Indic><Tr>have control over</Tr><Obj>territory, peoples, situations<Au>Il. Hdt. Th. Ar. Isoc.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>intr., of a person</Indic><Tr>be in control</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in a city<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of territory</Indic><Def>be held<Expl>by an army, a people</Expl></Def><Au>Th. Isoc. X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>esp. aor. and fut.2</Indic><Tr>get one's hands on, get possession of</Tr><Obj>objects, money<Au>Hdt. E. And. Ar. Isoc.</Au></Obj><vS2><Tr>seize control of</Tr><Obj>territory, power, or sim.<Au>Hdt. S. E. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., of a faction</Indic><Tr>seize control<Expl>in a city</Expl></Tr><Au>Arist.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>esp. aor. and fut.2</Indic><Tr>subdue, overcome</Tr><Obj>a people, Zeus' power, the Sphinx's power<Au>S. E. Th.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>hold in subjection</Tr><Obj>cities, peoples<Au>A. Th. Isoc.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be held in subjection</Def><Au>Hdt. Th.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of an orator, an actor</Indic><Tr>hold in thrall</Tr><Obj>the masses, an audience<Au>E. Plu.</Au></Obj><vS2><Indic>of love</Indic><Obj>a person<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be held spellbound</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>by music, passions, or sim.<Au>Pi. E. Th.</Au></Cmpl><vS2><Def>be possessed<Expl>by a god</Expl></Def><Au>Pl.</Au><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>by a god, Homer<Au>E. Pl. X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>wkr.sens.</Indic><Def>be preoccupied</Def><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + dat.</GLbl>w. sthg.<Au>X.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of conditions or circumstances</Indic><Tr>control, hold sway over</Tr><Obj>persons or places<Au>Thgn.<LblR>sts.tm.</LblR> Pi. Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a ruler</Indic><Def>be beset</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by war, political trouble<Au>Isoc.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of military forces</Indic><Def>be occupied<Expl>by threats, wars, or sim.</Expl></Def><Au>Th.</Au></vS2><vS2><Indic>of persons</Indic><Def>be controlled or gripped</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>by circumstances or emotions<Au>E. Th. Tim. Isoc. Pl. X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Def>be bound</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by oaths<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl><Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of enemies</Indic><Def>press hard</Def><Tr>harry</Tr><Obj>persons, a people<Au>E. Th. X.</Au></Obj><vS2><Indic>of hunters</Indic><Tr>drive</Tr><Obj>hounds<Au>X.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of deer</Indic><Def>be pressed hard<Expl>in the chase</Expl></Def><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>bring to shore</Tr><Obj>a ship<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>at a place</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>a person<Au>S.<LblR>cj.</LblR></Au></Obj><vS2><Indic>intr., of sailors, ships</Indic><Tr>come in to shore</Tr><Au>E. Th.</Au><Cmpl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>at a place<Au>hHom. Hdt. S. E.<Wk>Cyc.</Wk> Antipho Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>land at</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a place<Au>Hdt. E. Ar.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>fig., of a premonition</Indic><Tr>come to land</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>successfully<Expl>i.e. have a fortunate outcome</Expl><Au>S.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>achieve, accomplish</Tr><Obj>sthg.<Au>E. Th. And. Isoc.</Au></Obj><vS2><Tr>succeed<Expl>in one's aims</Expl></Tr><Au>E. Th. Lys.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>prevail over, outdo</Tr><Obj>persons<Expl>in a competition</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Indic>intr., of persons or things</Indic><Def>prevail over others</Def><Tr>prevail</Tr><Au>Thgn. E. Ar.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of stories</Indic><Tr>be current</Tr><Au>Th. And. Plu.</Au><vS2><Indic>of earthquakes</Indic><Tr>be ongoing<Expl>in a region</Expl></Tr><Au>Th.</Au></vS2> <vS2><Indic>tr., of a style of dress</Indic><Tr>be current among</Tr><Obj>people<Au>Th.</Au></Obj></vS2> </vS1> </VE>", "key": "κατέχω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-22105" }