Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

καλάμινος
καλαμίσκος
καλαμῑ́της
καλαμόεις
κάλαμος
καλαμόφθογγος
καλάνδαι
κᾱλάπους
καλάσῑρις
καλαῦροψ
καλέω
καλήτωρ
καλῑᾱ́
καλῑάς
καλίκιος
καλινδέομαι
κᾱ́λινος
καλίστρᾱ
καλιστρέω
κάλκιος
κάλλαια
View word page
καλέω
καλέωcontr.vbalsoκάλημμιAeol.vbIon.nom.pl.ptcpl.
καλεῦντες
ep.inf.
καλήμεναι
impf.
ἐκάλουν
Ion.
ἐκάλεον
ep.
κάλεον
Aeol.3sg.
ἐκάλη
iteratv.impf.
καλέεσκον
also
κάλεσκον
fut.
καλῶ
Ion.
καλέω
also
καλέσω
NT.
aor.
ἐκάλεσα
ep.
ἐκάλεσσα
also
κάλεσσα
pf.
κέκληκα
pass.ep.Ion.3pl.impf.
καλεῦντο
3sg.iteratv.impf.
καλέσκετο
fut.
κληθήσομαι
also
καλοῦμαι
fut.pf.w.fut.sens.
κεκλήσομαι
aor.
ἐκλήθην
pf.
κέκλημαι
ep.3pl.
κεκλήαται
Ion.
κεκλέαται
opt.
κεκλῄμην
2sg.
κεκλῇο
1pl.
κεκλῄμεθα
plpf.
ἐκεκλήμην
ep.3pl.
κεκλήατο
act. and mid.call, summonpersons, godsfreq. w.adv.prep.phr.to a place, to oneself, to an activity, or w.predic.sb.as a helper or sim.Hom. Hes. Pi. Hdt. Trag.w.inf.to do sthg.Il. hHom. Pi. S. E.intr., of fatePl.pass.be summonedHdt. S. E.w.acc.to a councilIl. summonfor the purpose of hospitalityinvitepersonsOd. Alc. Thgn.w.adv.to one's houseOd.w.prep.phr.to a mealPi. Hdt. E. X.w.predic.acc.to be sharer in a mealE.pass.be invitedArchil. Pl.w.prep.phr.to a mealThgn. Hdt.to someonei.e. his houseD. of circumstancespromptan actionof vengeance and murdercall for, demand, requirevengeance and murderE.of a critical momenta certain kind of personD.w.acc. + inf.someone to do sthg.S. E.of a taste of wineinvitea purchaseE.Cyc. callto a god, to come and helpSapph.tr.call upon, invokea god or supernatural agentPi. Hdt. Trag.w.predic.sb.as witnessS. E.w.inf.to do sthg.S.mid.invokea godA.call downcursesw.dat.on someoneS.pass.of a godbe invokedA. E. call out toa person, a landHdt. Trag. Ar.of a swanits dead fatherE.call outsomeone's nameE.w.dir.sp.sthg.S. E.pass.of a namebe called outD.be mentionedE. leg., of a magistratesummonsomeonew.prep.phr.to courtD.intr.issue a summonsD.call into courta caseAr.intr.call a caseAr.mid.issuew.cogn.acc.a summonsAntiphopass.of a casebe calledAr. D. mid.leg., of a plaintiffsummona personto appear in courton a specified daysummonsomeoneAr.w.gen.on a certain chargeAr.w.prep.phr.before a magistratePl.intr.issue a summonsAr. D. of a court officialcalla witnessAtt.orats.of a plaintiffAeschin. D.mid.of a plaintiffissue a summonsto a witness, to appear later in courtPl.of plaintiff and defendantsummoncollecttestimonies and evidenceA.pass.be summonedas a witnessPl. calla person, place or thing, by a name, title or descriptioncallsomeone or sthg.w.predic.sb.adj.such and suchHom.w.acc. ὄνομα + defining adj. or sim.by a certain nameOd. E. Pl.w. ἐπ’ ὀνόματος, ἐπ’ ὀνόματιby a certain namePlb. NT.givea namew. the name itself in apposition, w.dat.to sthg.Pl.w. ἐπί + dat.to sthg.Pl. callsomeonew. εἶναι + predic.adj.so as to be of the same name, i.e. give him the same namePi.w.compl.cl.that he is of illegitimate birth, i.e. call him a bastardS. pass.freq. statv.pf.fut.pf.be called, named or known asw.predic.sb.adj.such and suchHom.w.gen.someone's childPi. S. E.be calledw.acc. ὄνομαbya certainnamePi. Hdt. E.w.gen.afteri.e. by the name ofsomeonePi. E.w.dat.Pi.of a name, w. the name itself in appositionbe givenw.dat.to a placeE.ptcpl.w.art.so-calledHdt.ὁ ἱερὸς καλούμενος πόλεμοςthe so-called Sacred WarTh. pass.of placesbe locatedsomewherewithsuch and sucha nameIl.ἔνθα ἡ Τριπυργία καλεῖταιwhere there is the place called TripyrgiaX.also act.ἔνθ’ Ἀρείας πόρον ἄνθρωποι καλέοισιwhere there is the place which men call Areia's FordPi.

ShortDef

to call, summon

Debugging

Headword:
καλέω
Headword (normalized):
καλέω
Headword (normalized/stripped):
καλεω
IDX:
20865
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-20866
Key:
καλέω

Data

{'headword_display': '<b>καλέω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>καλέω</HL><PS>contr.vb</PS><vHG2><Lbl>also</Lbl><HL2>κάλημμι</HL2><PS>Aeol.vb</PS></vHG2></vHG><FG><Tns><Lbl>Ion.nom.pl.ptcpl.</Lbl><Form>καλεῦντες</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.inf.</Lbl><Form>καλήμεναι</Form></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἐκάλουν</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἐκάλεον</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>κάλεον</Form><Lbl>Aeol.3sg.</Lbl><Form>ἐκάλη</Form></Tns><Tns><Lbl>iteratv.impf.</Lbl><Form>καλέεσκον</Form><Lbl>also</Lbl><Form>κάλεσκον</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>καλῶ</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>καλέω</Form><Lbl>also</Lbl><Form>καλέσω</Form><Au>NT.</Au></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐκάλεσα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἐκάλεσσα</Form><Lbl>also</Lbl><Form>κάλεσσα</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>κέκληκα</Form></Tns><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>ep.Ion.3pl.impf.</Lbl><Form>καλεῦντο</Form></Tns><Tns><Lbl>3sg.iteratv.impf.</Lbl><Form>καλέσκετο</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>κληθήσομαι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>καλοῦμαι</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.pf.<Expl>w.fut.sens.</Expl></Lbl><Form>κεκλήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐκλήθην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>κέκλημαι</Form><Lbl>ep.3pl.</Lbl><Form>κεκλήαται</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>κεκλέαται</Form><Lbl>opt.</Lbl><Form>κεκλῄμην</Form><Lbl>2sg.</Lbl><Form>κεκλῇο</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>κεκλῄμεθα</Form></Tns><Tns><Lbl>plpf.</Lbl><Form>ἐκεκλήμην</Form><Lbl>ep.3pl.</Lbl><Form>κεκλήατο</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Indic>act. and mid.</Indic><Tr>call, summon</Tr><Obj>persons, gods<Expl>freq. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>to a place, to oneself, to an activity, or <GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as a helper or sim.</Expl><Au>Hom. Hes. Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Il. hHom. Pi. S. E.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr., of fate</Indic><Au>Pl.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be summoned</Def><Au>Hdt. S. E.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>to a council<Au>Il.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>summon<Expl>for the purpose of hospitality</Expl></Def><vS2><Tr>invite</Tr><Obj>persons<Au>Od. Alc. Thgn.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.adv.</GLbl>to one's house</Indic><Au>Od.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a meal</Indic><Au>Pi. Hdt. E. X.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.predic.acc.</GLbl>to be sharer in a meal</Indic><Au>E.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be invited</Def><Au>Archil. Pl.</Au><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a meal<Au>Thgn. Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>to someone<Expl>i.e. his house</Expl><Au>D.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of circumstances</Indic><Def>prompt<Expl>an action</Expl></Def><vS2><Indic>of vengeance and murder</Indic><Tr>call for, demand, require</Tr><Obj>vengeance and murder<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a critical moment</Indic><Obj>a certain kind of person<Au>D.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>someone to do sthg.<Au>S. E.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a taste of wine</Indic><Tr>invite</Tr><Obj>a purchase<Au>E.<Wk>Cyc.</Wk></Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>call<Expl>to a god, to come and help</Expl></Tr><Au>Sapph.</Au><vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>call upon, invoke</Tr><Obj>a god or supernatural agent<Au>Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as witness</Indic><Au>S. E.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Indic><Au>S.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>invoke</Tr><Obj>a god<Au>A.</Au></Obj><vS2><Tr>call down</Tr><Obj>curses<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on someone</Expl><Au>S.</Au></Obj></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a god</Indic><Def>be invoked</Def><Au>A. E.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>call out to</Tr><Obj>a person, a land<Au>Hdt. Trag. Ar.</Au></Obj><vS2><Indic>of a swan</Indic><Obj>its dead father<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>call out</Tr><Obj>someone's name<Au>E.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.dir.sp.</GLbl>sthg.<Au>S. E.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a name</Indic><Def>be called out</Def><Au>D.</Au><vS2><Def>be mentioned</Def><Au>E.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>leg., of a magistrate</Indic><Tr>summon</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to court</Expl><Au>D.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>issue a summons</Tr><Au>D.</Au></vS2><vS2><Tr>call into court</Tr><Obj>a case<Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>call a case</Tr><Au>Ar.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>issue</Tr><Cmpl><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl>a summons<Au>Antipho</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a case</Indic><Def>be called</Def><Au>Ar. D.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>leg., of a plaintiff</Indic><Def>summon<Prnth>a person</Prnth>to appear in court<Expl>on a specified day</Expl></Def><vS2><Tr>summon</Tr><Obj>someone<Au>Ar.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>on a certain charge</Indic><Au>Ar.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>before a magistrate</Indic><Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>issue a summons</Tr><Au>Ar. D.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a court official</Indic><Tr>call</Tr><Obj>a witness<Au>Att.orats.</Au></Obj><vS2><Indic>of a plaintiff</Indic><Au>Aeschin. D.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a plaintiff</Indic><Tr>issue a summons<Expl>to a witness, to appear later in court</Expl></Tr><Au>Pl.</Au><vS2><Indic>of plaintiff and defendant</Indic><Tr>summon<or/>collect</Tr><Obj>testimonies and evidence<Au>A.</Au></Obj></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be summoned<Expl>as a witness</Expl></Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>call<Expl>a person, place or thing, by a name, title or description</Expl></Def><vS2><Tr>call</Tr><Obj>someone or sthg.<Expl><GLbl>w.predic.sb.<or/>adj.</GLbl>such and such</Expl><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.acc. <Ref>ὄνομα</Ref> + <rom>defining adj. or sim.</rom></GLbl>by a certain name</Indic><Au>Od. E. Pl.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w. <Gr>ἐπ’ ὀνόματος</Gr>, <Gr>ἐπ’ ὀνόματι</Gr></GLbl>by a certain name</Indic><Au>Plb. NT.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>give</Tr><Obj>a name<Expl>w. the name itself in apposition, <GLbl>w.dat.</GLbl>to sthg.</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + dat.</GLbl>to sthg.</Indic><Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>call</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w. <Ref>εἶναι</Ref> + predic.adj.</GLbl>so as to be of the same name, i.e. give him the same name</Expl><Au>Pi.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that he is of illegitimate birth, i.e. call him a bastard</Indic><Au>S.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>freq. <GLbl>statv.pf.<and/>fut.pf.</GLbl></Indic><Def>be called, named or known as</Def><Cmpl><GLbl>w.predic.sb.<or/>adj.</GLbl>such and such<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>someone's child<Au>Pi. S. E.</Au></Cmpl><vS2><Def>be called</Def><Cmpl><GLbl>w.acc. <Ref>ὄνομα</Ref></GLbl>by<Prnth>a certain</Prnth>name<Au>Pi. Hdt. E.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>after<Prnth>i.e. by the name of</Prnth>someone<Au>Pi. E.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl><Au>Pi.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a name, w. the name itself in apposition</Indic><Def>be given</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to a place<Au>E.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>ptcpl.</GLbl><Indic>w.art.</Indic><Def>so-called</Def><Au>Hdt.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ὁ ἱερὸς καλούμενος πόλεμος</Gr><TrPhr>the so-called Sacred War</TrPhr><Au>Th.</Au></AdvPhr></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of places</Indic><Def>be located<Prnth>somewhere</Prnth>with<Prnth>such and such</Prnth>a name</Def><Au>Il.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ἔνθα ἡ Τριπυργία καλεῖται</Gr><TrPhr>where there is the place called Tripyrgia</TrPhr><Au>X.</Au></AdvPhr><vS2><Indic>also act.</Indic><AdvPhr><Gr>ἔνθ’ Ἀρείας πόρον ἄνθρωποι καλέοισι</Gr><TrPhr>where there is the place which men call Areia's Ford</TrPhr><Au>Pi.</Au></AdvPhr></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'καλέω'}