καθίστημι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to set down, place
Debugging
Headword:
καθίστημι
Headword (normalized):
καθίστημι
Headword (normalized/stripped):
καθιστημι
Intro Text:
IDX:
20646
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-20647
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "καθίστημι", "data": { "headword_display": "<b>καθ-ίστημι</b>", "content": "<VE><vHG><HL>καθ-ίστημι</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>κατίστημι</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <vHG2><Lbl>also<Expl>pres.</Expl></Lbl><HL2>καθιστάνω<Au>Plb. NT.</Au></HL2></vHG2><FG><Tns><Lbl>The tr. senses are given first: act. (pres., impf., fut., aor.1, later pf.), mid. (in all tenses), pass. (aor. and pf.). For intr. senses (mid., except aor.; also act.athem.aor., pf., plpf., fut.pf.) see <Form>καθίσταμαι</Form> below.</Lbl></Tns><Vc><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>καθίστη</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>καθίστᾱ</Form></Tns><Tns><Lbl>3sg.impf.</Lbl><Form>καθῑ́στη</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.1</Lbl><Form>κατέστησα</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>κατέστᾱσα</Form></Tns><Tns><Lbl>later pf.</Lbl><Form>καθέστακα</Form><Au>Hyp.</Au></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>aor.</Lbl><Form>κατεστησάμην</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>aor.</Lbl><Form>κατεστάθην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.ptcpl.</Lbl><Form>καθεσταμένος</Form><Au>Plb.</Au><Lbl>inf.</Lbl><Form>καθεστάσθαι</Form><Au>Plb.</Au></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>cause<Prnth>someone or sthg.</Prnth>to stand or be placed</Def><vS2><Tr>help<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>to stand</Tr><Au>S.</Au></vS2><vS2><Tr>set up, erect</Tr><Obj>towers, a trophy<Au>Th. Critias</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>set down<Expl>in its place</Expl></Tr><Obj>a bowl<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>gener.</Indic><Tr>stand, station, place</Tr><Obj>persons or things<Expl>freq. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>somewhere</Expl><Au>E. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>set in position</Tr><Obj>a sail<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. ropes</Expl><Au>hHom.</Au></Obj><Obj>a mast and oars<Au>E.</Au></Obj><Obj>a target<Au>Critias</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>bring to a standstill</Def><Tr>halt</Tr><Obj>one's ship<Au>Od.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>conduct<Prnth>someone</Prnth>to a position</Def><vS2><Tr>bring<or/>take</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>somewhere</Expl><Au>Od. Hdt. E. Th.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>place</Tr><Obj>a woman<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>in a brothel</Expl><Au>Antipho</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be brought</Def><PrPhr><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to a place<Au>Archil.</Au></PrPhr></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>bring</Tr> <Obj>someone<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to a ruler, <GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>for questioning</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to trial</Indic><Au>Att.orats. Pl.</Au></Obj><vS2><Tr>present, offer</Tr><Obj>oneself<Expl>for trial</Expl><Au>Th.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid.</Indic> <Tr>post, station</Tr><Obj>guards, lookouts<Au>Hdt. Th. Lys. Ar.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>establish</Tr><Obj>settlers, a colony, a garrison<Expl>in a place</Expl><Au>Th.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>sts.mid.</Indic><Tr>appoint, nominate</Tr><Obj>a ruler, commander, jurors, sureties, or sim.<Au>Hdt. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>someone<Expl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as a ruler or sim.</Expl><Au>Hdt. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to a position of authority</Indic><Au>E. Lys. Isoc.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg. or be such and such</Indic><Au>Hdt. Is.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>aor.<and/>pf.pass.</GLbl><Def>be appointed<Expl>freq. <GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as such and such</Expl></Def><Au>Hdt. Att.orats. X. Plb. Plu.</Au><PrPhr><GLbl>w. <Ref> εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to an office<Au>Isoc. D.</Au></PrPhr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>X.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid.</Indic><Tr>set up, establish, institute</Tr><Obj>a tribunal, laws, customs, rites, a type of government, or sim.<Au>A. Hdt. E. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><vSGrm><GLbl>aor.pass.</GLbl><Indic>of laws, practices, forms of government</Indic><Def>be established</Def><Au>Isoc. X. D.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>wkr.sens.</Indic><Tr>provide, furnish</Tr><Obj>remedies, a choice, security<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl><Au>E. Th.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>make for oneself</Tr><Obj>a living<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. certain activities</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Tr>begin, set afoot</Tr><Obj>a war<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>institute</Tr><Obj>a legal action<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>against someone</Expl><Au>D.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a fleet</Indic><Tr>effect</Tr><Obj>its departure <Au>A.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid.</Indic> <Tr>arrange, organise</Tr><Obj>matters, places<Expl>sts. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>in a certain way</Expl><Au>E. Th. Lys.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>bring, put</Tr><Obj>someone or sthg.<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into a certain state</Expl><Au>E. Th.<LblR>also mid.</LblR> Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>place</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐν</Ref> + dat.</GLbl>in a certain state</Expl><Au>Antipho Pl. X.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>ἔξω</Ref> + gen.</GLbl>beyond blame</Indic><Au>Antipho</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>in a particular class of persons</Indic><Au>X.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>make, render</Tr><Obj>someone or sthg.<Expl><GLbl>w.predic.adj.<or/>sb.</GLbl>such and such</Expl><Au>Pratin. Trag. Th.<LblR>also mid.</LblR> Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>leave</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.ptcpl.</GLbl>weeping</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>aor.pass.</GLbl><Indic>of agreements</Indic><Def>be rendered</Def><Cmpl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>invalid<Au>Isoc</Au>.</Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>cause</Tr><Cmpl>someone<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl><Au>E. Th.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl><Indic>persons</Indic>to teach<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in certain subjects, i.e. institute teaching of them</Expl><Au>Pl.</Au></Cmpl> </vS1> <RelW><vHG><HL>καθίσταμαι</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>κατίσταμαι</FmHL></DL><PS>mid.vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>For tr. uses of the mid. see <Form>καθίστημι</Form> above (aor. <Form>κατεστησάμην</Form> is always tr.).</Lbl></Tns><Vc><Tns><LBL><rom>also </rom>act.<Expl>intr.</Expl></LBL><Lbl>athem.aor.</Lbl><Form>κατέστην</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>κατέστησαν</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>κατέσταν</Form><Au>Pi.</Au></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>καθέστηκα</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>κατέστηκα</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>καθεστήκαμεν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>καθέσταμεν</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>καθεστήκατε</Form><Lbl>also</Lbl><Form>καθέστατε</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>καθεστήκᾱσι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>καθεστᾶσι</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>κατεστᾶσι<VarForm><Lbl>or</Lbl><Form>κατεστέᾱσι</Form></VarForm></Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>καθεστάναι</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>καθεστηκώς</Form><Lbl>also</Lbl><Form>καθεστώς</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>κατεστεώς</Form></Tns><Tns><Lbl>plpf.</Lbl><Form>καθειστήκειν</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>καθειστήκει</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>κατεστήκεε</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>καθειστήκεσαν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>καθέστασαν</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>κατέστασαν</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.pf.</Lbl><Form>καθεστήξω</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>aor.<Expl>w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>κατεστάθην</Form><Lbl>ep.3pl.</Lbl><Form>κατέσταθεν</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>take up a position</Def><Tr>come and stand, stand</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>in or at a certain place<Au>Sol. Thgn. Hdt.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of the sun</Indic><Cmpl>in mid heaven<Au>S.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of soldiers</Indic><Tr>take up position</Tr><Au>E. Th.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>aor.pass.</GLbl><Indic>of a soldier</Indic><Def>take one's stand</Def><Au>Archil.</Au><vS2><Indic>of the gods</Indic><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>against the Titans<Au>Hes.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a speaker, about to deliver a formal oration</Indic><Tr>stand forth</Tr><Au>A. Pi. Hdt. E.</Au><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>before his audience<Au>Hdt. Th.</Au></PrPhr><vS2><Indic>gener., of a person</Indic><Tr>come</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>into someone's presence<Au>Hdt.</Au></PrPhr></vS2><vSGrm><GLbl>aor.pass.</GLbl><Indic>of a god, about to deliver a prophecy</Indic><Def>stand forth</Def><Au>E.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of troops, colonists, or sim.</Indic><Tr>come and establish oneself<Expl>sts. <GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>at a place</Expl></Tr><Au>Hdt. Th.</Au> </vS1> <vS1><Indic>gener., of troops</Indic><Tr>go<or/>come</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>into position, their former positions, to their camp<Au>Hdt. Th.</Au></PrPhr><vSGrm><GLbl>pf.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>have come</Def><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>to a place<Au>S.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>come</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to war, battle, a contest<Expl>freq. <GLbl>w.dat.</GLbl>w. someone</Expl><Au>Hdt. E. Th.</Au></PrPhr> </vS1> <vS1><Tr>turn</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to flight<Au>Th.</Au></PrPhr><PrPhr>to action, an activity<Au>Th.</Au></PrPhr><vS2><Tr>have recourse</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a strategy<Au>Th.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Tr>return</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to the old ways of life<Au>Ar.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Indic>of a dispute</Indic><Tr>develop</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into war<Au>E.</Au></PrPhr></vS2> </vS1> <vS1><Def>come<Expl>into a certain condition</Expl></Def><vS2><Tr>be thrown, fall</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into panic, desperation, distress, enmity, danger, or sim.<Au>Hdt. E. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></PrPhr></vS2><vS2><Tr>come to be</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐν</Ref> + dat.</GLbl>in dispute<Expl>w. someone</Expl><Au>Antipho</Au></PrPhr></vS2><vS2><Tr>go<Expl><GLbl>w.advbl.phr.</GLbl><ital>back again</ital></Expl></Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>to a former state<Au>Hdt.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Tr>get<Expl>w. <Ref>πάλιν</Ref><ital> back</ital></Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in a certain state<Expl>i.e. revert to it</Expl><Au>E.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>statv.pf.<and/>plpf.act.</GLbl><Def>be placed, be</Def><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐν</Ref><or/><Ref>ἐπί</Ref> + dat.</GLbl>in a certain state<Au>Hdt. E. Th.<NBPlus/></Au></PrPhr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl><Au>S.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of an oracle, a city, garrison, navy, form of government, alliance, or sim.</Indic><Tr>be established<or/>set up</Tr><Au>Hdt. Th. Ar.<NBPlus/></Au><vS2><Indic>wkr.sens., of an assembly</Indic><Tr>be convened</Tr><Au>Th.</Au></vS2><vS2><Indic>of a trial</Indic><Tr>be set afoot</Tr><Au>Antipho</Au></vS2><vS2><Indic>of a remedy, form of behaviour</Indic><Tr>be devised</Tr><Au>Th.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Def>become established<Expl>in a certain role</Expl></Def><vS2><Tr>set oneself up, establish oneself<Expl>as a ruler</Expl></Tr><Au>Th.</Au><Cmpl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as a ruler, commander, or sim.<Au>Hdt. E. Isoc.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a ruler or sim.</Indic><Tr>be appointed</Tr><Au>Hdt. Th.</Au></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Cmpl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as ruler<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>enter</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>into an office<Au>Th.</Au></PrPhr></vS2><vSGrm><GLbl>statv.pf.<and/>plpf.act.</GLbl><Def>have set oneself up, act</Def><Cmpl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as a pirate<Au>Hdt.</Au></Cmpl><vS2><Def>have been appointed</Def><Cmpl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as a doctor<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Def>have authority</Def><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + dat.</GLbl>over certain persons<Au>Arist.</Au></PrPhr></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener., of persons or things</Indic><Tr>come to be, become</Tr><Cmpl><GLbl>w.predic.sb.<or/>adj.</GLbl>such and such<Au>Hdt. S. E. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>statv.pf., plpf.<and/>fut.pf.act.</GLbl><Def>have become, be</Def><Cmpl><GLbl>w.predic.sb.<or/>adj.</GLbl>such and such<Au>Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of purchases</Indic><Tr>amount</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>to a certain sum<Au>And.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of events or circumstances</Indic><Def>come about</Def><vS2><Indic>of war</Indic><Tr>break out</Tr><Au>Th.</Au></vS2><vS2><Indic>of a disturbance</Indic><Tr>arise</Tr><Au>Th.</Au></vS2><vS2><Indic>of a feeling of gratitude</Indic><Tr>result</Tr><Au>Th.</Au></vS2><vS2><Indic>of affairs</Indic><Tr>turn out</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>well<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl><Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>statv.pf.<and/>plpf.act.</GLbl><Indic>of a siege, war, lamentation, flight, or sim.</Indic><Def>be afoot, be in progress, be current</Def><Au>Hdt. Th.</Au><vS2><Indic>of certain winds</Indic><Def>have set in</Def><Au>Hdt.</Au></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pf.ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of a war, a time of year</Indic><Def>current</Def><Au>Th.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>neut.pl.ptcpl.sb.</GLbl><Qualif>app.</Qualif><Def>present circumstances</Def><Au>S.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>statv.pf., plpf.<and/>fut.pf.act.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be in a fixed or settled condition</Def><vS2><Indic>of laws, customs, practices, or sim.</Indic><Def>have become established, be fixed, prevail</Def><Au>Hdt. S. E. Th.</Au></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>impers.pf.</GLbl><Def>it is established practice, it is normal</Def><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone shd. do sthg., that sthg. shd. happen<Au>Th.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>pf.ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of a constitution, laws, practices</Indic><Def>established, existing</Def><Au>Hdt. S. Th. Ar.</Au><vS2><Indic>of a number or amount, a manner</Indic><Def>regular, usual, customary</Def><Au>Hdt. Th.</Au></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>neut.sg.ptcpl.sb.</GLbl><Def>established or normal practice</Def><Au>Th.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>neut.pl.ptcpl.sb.</GLbl><Def>established laws or customs</Def><Au>Hdt. Isoc. Pl.<NBPlus/></Au><vS2><Def>traditional views</Def><Au>E.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a lake</Indic><Def>settle down</Def><Tr>become calm</Tr><Au>Ar.</Au><vS2><Indic>of a commotion</Indic><Tr>subside</Tr><Au>Hdt.</Au></vS2><vS2><Indic>of a situation</Indic><Tr>calm down, become settled</Tr><Au>Lys.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pf.ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of a sea</Indic><Def>calm</Def><Au>Plb.</Au><vS2><Indic>of a breeze</Indic><Def>settled</Def><Au>Ar.</Au></vS2><vS2><Indic>of a period of life, ref. to middle age</Indic><Au>Th.</Au></vS2><vS2><Indic>of a person's expression</Indic><Def>composed</Def><Au>Plu.</Au></vS2></vSGrm> </vS1></RelW> <Adv><vHG><HL>καθεστηκότως</HL><PS>pf.ptcpl.adv</PS></vHG><advS1><Tr>in a settled<or/>composed state of mind</Tr><Au>Arist.</Au></advS1> </Adv> </VE>", "key": "καθίστημι" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-20647" }