χωρίς
χωρίςAeol.χῶρις
dial.χῶριCall.
adv. and prep in a separate placeseparately, apart
Od. Tyrt. Sapph. Hdt. E. Th.w. ἀπό + gen.fr. someone or sthg., one anotherHes.fr. Pl.as prep.w.gen.Pi. Hdt. S. E. Ar. Isoc.predic., w. [εἶναι]Hdt. E. Ar.χωρὶς ξενῶνές εἰσιthe guest-rooms are set apartE. as part of a separate processseparately, independently
Hom. Hdt. S. E. Th. as a separate considerationseparately, additionally, besides
Od. A. Hdt. Th.separatelyso as to be differentseparately, differently
Semon.w. ἀπό + gen.fr. one anotherParm.w.gen.fr. someoneS.predic., w. [εἶναι] or sim., sts. understd.Trag. Ar. Pl.χωρὶς τό τ’ εἰπεῖν πολλὰ καὶ τὰ καίριαthere is a difference between saying much and speaking to the pointS. otherwiseequiv. to if this is not the case
Pl.prep.apart from, except for
w.gen.sthg.Hdt. introducing the first of two considerationsapart from, irrespective of, as well as
w.gen.sthg.A. Hdt. E. Att.orats. phrs.χωρὶς ἢ ὅτιexcept for the fact thatHdt.χωρὶς ἢ ὁκόσοιexcept for as many asHdt. prep.in a state of separation fromwithout
w.gen.sthg.S. Ar.a person or godi.e. without their helpS. E. Isoc.
ShortDef
separately, asunder, apart, by oneself
Debugging
Headword (normalized):
χωρίς
Headword (normalized/stripped):
χωρις
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-20508
Data
{'headword_display': '<b>χωρίς</b>', 'content': '<AdvE><vHG><HL>χωρίς</HL><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>χῶρις</FmHL></DL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>χῶρι</FmHL><Au>Call.</Au></DL><PS>adv. and prep</PS></vHG> <advS1><Def>in a separate place</Def><Tr>separately, apart</Tr><Au>Od. Tyrt. Sapph. Hdt. E. Th.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w. <Gr>ἀπό</Gr> + gen.</GLbl>fr. someone or sthg., one another<Au>Hes.<Wk>fr.</Wk> Pl.</Au></Cmpl><advS2><Indic>as prep.</Indic><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl><Au>Pi. Hdt. S. E. Ar. Isoc.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2><advS2><Indic>predic., w. <Ref>εἶναι</Ref></Indic><Au>Hdt. E. Ar.</Au><AdvPhr><Gr>χωρὶς ξενῶνές εἰσι</Gr><TrPhr>the guest-rooms are set apart</TrPhr><Au>E.</Au></AdvPhr></advS2></advS1> <advS1><Def>as part of a separate process</Def><Tr>separately, independently</Tr><Au>Hom. Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></advS1> <advS1><Def>as a separate consideration</Def><Tr>separately, additionally, besides</Tr><Au>Od. A. Hdt. Th.</Au></advS1><advS1><Def>separately<Expl>so as to be different</Expl></Def><Tr>separately, differently</Tr><Au>Semon.</Au><Cmpl><GLbl>w. <Gr>ἀπό</Gr> + gen.</GLbl>fr. one another<Au>Parm.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. someone<Au>S.</Au></Cmpl><advS2><Indic>predic., w. <Ref>εἶναι</Ref> or sim., sts. understd.</Indic><Au>Trag. Ar. Pl.</Au><AdvPhr><Gr>χωρὶς τό τ’ εἰπεῖν πολλὰ καὶ τὰ καίρια</Gr><TrPhr>there is a difference between saying much and speaking to the point</TrPhr><Au>S.</Au></AdvPhr></advS2></advS1> <advS1><Tr>otherwise<Expl>equiv. to <ital>if this is not the case</ital></Expl></Tr><Au>Pl.</Au></advS1><advS1><Indic>prep.</Indic><Tr>apart from, except for</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Indic>introducing the first of two considerations</Indic><Tr>apart from, irrespective of, as well as</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>sthg.<Au>A. Hdt. E. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>χωρὶς ἢ ὅτι</Gr><TrPhr>except for the fact that</TrPhr><Au>Hdt.</Au></Phr><Phr><Gr>χωρὶς ἢ ὁκόσοι</Gr><TrPhr>except for as many as</TrPhr><Au>Hdt.</Au></Phr></advS1> <advS1><Indic>prep.</Indic><Def>in a state of separation from</Def><Tr>without</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>sthg.<Au>S. Ar.</Au></Cmpl><Cmpl>a person or god<Expl>i.e. without their help</Expl><Au>S. E. Isoc.</Au></Cmpl></advS1> </AdvE>', 'key': 'χωρίς'}