ἀφίστημι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to put away, remove; (mid.) revolt
Debugging
Headword:
ἀφίστημι
Headword (normalized):
ἀφίστημι
Headword (normalized/stripped):
αφιστημι
Intro Text:
IDX:
2036
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-2037
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "ἀφίστημι",
"data": {
"headword_display": "<b>ἀφ-ίστημι</b>",
"content": "<VE><vHG><HL>ἀφ<hyph/>ίστημι</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>ἀπίστημι</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀποστήσω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.1</Lbl><Form>ἀπέστησα</Form></Tns><Tns><LBL><rom>also</rom> mid.</LBL><Lbl>aor.1</Lbl><Form>ἀπεστησάμην</Form></Tns><Md><Lbl>The act. and aor.1 mid. are tr. For the intr. mid. see<Ref> ἀφίσταμαι</Ref> below. The act. athem.aor., pf., plpf. and fut.pf. are also intr.</Lbl></Md></FG> <vS1> <Tr>station out of the way</Tr><Obj>part of an army<Au>X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a god</Indic><Tr>remove</Tr><Obj>a disease<Au>Call.</Au></Obj><vS2><Indic>of a process</Indic><Tr>separate<Expl>sthg.</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. sthg. else<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>fig., of confidence</Indic><Tr>put away</Tr><Obj>grief<Au>A.</Au></Obj></vS2> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of reverence</Indic><Def>be cast off</Def><Au>A.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1> <Tr>depose</Tr><Obj>a commander<Au>X.</Au></Obj><vS2><Tr>hinder</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a line of questioning</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a magistrate</Indic><Def>be deposed</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. office<Au>Pl.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>keep off</Tr><Obj>an attack<Au>Th.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>aor.mid.</GLbl><Def>keep<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>an attack</Prnth>away</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a city<Au>E.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>cause<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>allies, subjects</Prnth>to revolt<or/>secede</Tr><Au>Hdt. Th. And.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. a king, commander<Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. allies<Au>And.</Au></Cmpl><vS2><Tr>seduce away</Tr><Obj>a boy<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. one's rival</Expl><Au>Lys.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of cavalry</Indic><Tr>draw back<Expl>their horses</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au> </vS1> <vS1><Tr>weigh out</Tr><Obj>a debt<Expl>to repay it</Expl><Au>Il.</Au></Obj><Obj>parts of sthg.<Au>X.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>aor.mid.</GLbl><Def>weigh out for oneself</Def><Obj>a sum of money<Au>D.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <RelW><vHG><HL>ἀφίσταμαι</HL><PS>mid.vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>Ion.3pl.</Lbl><Form>ἀπιστέαται</Form></Tns><Vc><LBL><rom>also</rom> act.</LBL><Tns><Lbl>athem.aor.</Lbl><Form>ἀπέστην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ἀφέστηκα</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἀφεστᾶσι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἀφεστήκᾱσι</Form><Au>X.</Au><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἀφεστάναι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἀφεστηκέναι</Form><Au>D.</Au></Tns><Tns><Lbl>masc.nom.pl.ptcpl.</Lbl><Form>ἀφεστηκότες</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἀφεστῶτες</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἀπεστεῶτες</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀφεσταότες</Form></Tns><Tns><Lbl>3sg.plpf.</Lbl><Form>ἀφειστήκει</Form><Lbl>Att.</Lbl><Form>ἀφειστήκη</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀφεστήκει</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἀπεστήκεε</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.pf.</Lbl><Form>ἀφεστήξω</Form></Tns></Vc><Vc><LBL>aor.pass.<Expl>w.mid.sens.</Expl></LBL> <Form>ἀπεστάθην</Form><Au>Α. Ε.</Au></Vc></FG> <vS1><Indic>of skin, flesh</Indic><Def>separate itself</Def><Tr> fall away</Tr><Au>X.</Au><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. the bone<Au>Pl.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>stand off <Expl>at a distance</Expl></Tr><Au>E.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. sthg.<Au>Pl.</Au></Cmpl><vS2><Tr>stand back<Expl>to view sthg.</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></vS2><vS2><Indic>of a horse</Indic><Tr>stand away</Tr><Obj><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. the chariot it draws<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of a constitution</Indic><Tr>be distant</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a middle form<Au>Arist.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>aor.pass.</GLbl><Def>stand back<Expl>to view sthg.</Expl></Def><Au>E.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>stand aside<or/>clear</Tr><Au>Il. E. Antipho Ar. Pl.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone<Au>E. D.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a murder<Au>E.</Au></Cmpl><vS2><Indic>in fear, anger, horror, reverence</Indic><Au>Hom. Pi. E.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>aor.pass.</GLbl><Def>stand aside</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a crime in progress<Au>A.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>stand aloof</Tr><Au>Il. E.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. one's spouse<Au>Od.</Au></Cmpl><vS2><Tr>distance oneself</Tr><Au>NT.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. toils, danger, public affairs, or sim.<Au>Isoc. D. Men.</Au></Cmpl><Cmpl>fr. a proposal<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>depart</Tr><Au>S.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.<or/>prep.phr.</GLbl>fr. a location<Au>S. E. Ar. NT.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into another kind of life<Au>E.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of an army</Indic><Tr>withdraw</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. or to a location<Au>Th. X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>fig.</Indic><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. one's natural manner<Au>Ar.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a god's goodwill towards a city</Indic><Au>E.</Au></vS2> <vSGrm><GLbl>statv.pf.</GLbl><Indic>fig.</Indic><Def>be out</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of one's mind<Au>S.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>withdraw, shrink back</Tr><Au>NT.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. duties, dangers<Au>Lys. Isoc.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>fr. doing sthg.<Au>E.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1> <Tr>revolt, secede</Tr><Au>Hdt. Antipho Th. Lys.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.<or/><Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. rulers, allies<Au>Hdt. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in favour of another group or of democracy <Au>Hdt. Th. X.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a slave, comrade</Indic><Tr>run away</Tr><Au>Lys. X. NT.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. persons, their care<Au>Hdt. S.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>surrender a claim</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>to a woman, property, damages awarded<Au>And. D.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a city</Indic><Tr>give away a claim</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>to its assets<Au>D.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>desist<Expl>fr. doing sthg.</Expl></Tr><Au>E. Pl. Thphr.</Au><vS2><Indic>of a lover</Indic><Tr>back off</Tr><Au>Men.</Au></vS2> </vS1> </RelW> </VE>",
"key": "ἀφίστημι"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-2037"
}