χρηματίζω
χρηματίζωvbfut.aor.neut.impers.vbl.adj. of rulers, envoys, councils, or sim.conduct one's business
Th. Att.orats.conduct, deal with
w.intern.acc.a particular piece of businessTh. Isoc. Plu. deliberate
w. περί + gen.about sthg.Ar. D. Arist.discuss, deliberate on
w.acc.sthg.D. Arist. of an individualraise a matter
w.dat.w. the Council or AssemblyX. act. and mid., of envoys, leaders, assemblies, or sim.engage in negotiations
Th. D.w.dat.w. someone, rival statesHdt. Th. D.act., of an assemblygive an audience
w.dat.to someoneX. Plb.mid.of a personget an audience
w.dat.w. someone, an assemblyHdt. X. mid.make money
Th. Pl. Is.w.dat.for someone, oneselfPl.w.prep.phr.fr. sthg.Isoc. Pl.at the expense of someone or the stateAtt.orats. Arist.make, generate
w.cogn.intern.acc.profit, returns, moneyPl. X. Arist.extort money from
w.acc.someonePlb. assume the title of
w.predic.sb.king, the new IsisPlb. Plu.of the followers of Jesuscall oneself, be called
w.predic.sb.ChristiansNT. pass.be told in a divine messagefr. an angel or sim.w.inf.to do sthg.NT.impers.pass.a divine message is givento someone, fr. the Holy Spiritw.inf.that sthg. will happenNT.
ShortDef
to negotiate, transact business, have dealings
Debugging
Headword (normalized):
χρηματίζω
Headword (normalized/stripped):
χρηματιζω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-20278
Data
{'headword_display': '<b>χρηματίζω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>χρηματίζω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>χρηματιῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐχρημάτισα</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>χρηματιστέον</Form></Tns></Vc></FG> </vHG> <vS1> <Indic>of rulers, envoys, councils, or sim.</Indic><Tr>conduct one's business</Tr><Au>Th. Att.orats.<NBPlus/></Au><vS2><Tr>conduct, deal with</Tr><Obj><GLbl>w.intern.acc.</GLbl>a particular piece of business<Au>Th. Isoc. Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>deliberate</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Gr>περί</Gr> + gen.</GLbl>about sthg.<Au>Ar. D. Arist.</Au></Cmpl><vS2><Tr>discuss, deliberate on</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.<Au>D. Arist.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of an individual</Indic><Tr>raise a matter</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. the Council or Assembly<Au>X.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid., of envoys, leaders, assemblies, or sim.</Indic><Tr>engage in negotiations</Tr><Au>Th. D.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. someone, rival states<Au>Hdt. Th. D.</Au></Cmpl><vS2><Indic>act., of an assembly</Indic><Tr>give an audience</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>X. Plb.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Tr>get an audience</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. someone, an assembly<Au>Hdt. X.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>make money</Tr><Au>Th. Pl. Is.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone, oneself<Au>Pl.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. sthg.<Au>Isoc. Pl.</Au></Cmpl><Cmpl>at the expense of someone or the state<Au>Att.orats. Arist.</Au></Cmpl><vS2><Tr>make, generate</Tr><Obj><GLbl>w.cogn.<or/>intern.acc.</GLbl>profit, returns, money<Au>Pl. X. Arist.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>extort money from</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>someone<Au>Plb.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>assume the title of</Tr><Cmpl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>king, the new Isis<Au>Plb. Plu.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of the followers of Jesus</Indic><Tr>call oneself, be called</Tr><Obj><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>Christians<Au>NT.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be told in a divine message<Expl>fr. an angel or sim.</Expl></Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>NT.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>impers.pass.</GLbl><Def>a divine message is given<Expl>to someone, fr. the Holy Spirit</Expl></Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>that sthg. will happen<Au>NT.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'χρηματίζω'}