ἀφίημι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to send forth, discharge
Debugging
Headword:
ἀφίημι
Headword (normalized):
ἀφίημι
Headword (normalized/stripped):
αφιημι
Intro Text:
IDX:
2016
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-2017
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "ἀφίημι",
"data": {
"headword_display": "<b>ἀφ-ίημι</b>",
"content": "<VE><vHG><HL>ἀφ<hyph/>ίημι</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>ἀπίημι</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><LBL>pres.<Expl><Gr>ῑ</Gr> usu. in Att., sts.ep.</Expl></LBL><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἀφίησι</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἀπίει</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἀφιᾶσι</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἀπιεῖσι</Form></Tns><Tns><Lbl>Att.imperatv.</Lbl><Form>ἀφῑ́ει</Form></Tns><Vc><LBL>impf.</LBL><Form>ἀφῑ́ειν<VarForm><Lbl>also</Lbl><Form>ἠφῑ́ειν</Form><Au>Pl.</Au></VarForm></Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἀφῑ́ει<VarForm><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀφίει</Form></VarForm></Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἠφῑ́ει<VarForm><Form>ἤφῑε</Form><Au>NT.</Au></VarForm></Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἀφῑ́εσαν<VarForm><Lbl>also</Lbl><Form>ἠφῑ́εσαν</Form><Au>X.</Au></VarForm></Form></Vc><Tns><Lbl>aor.1</Lbl><Form>ἀφῆκα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀφέηκα</Form></Tns><Md><Tns><LBL>athem.aor.</LBL><Lbl>du.</Lbl><Form>ἀφέτην</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>ἀφεῖμεν</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἀφεῖσαν</Form></Tns><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>ἄφες</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ἄφετε</Form></Tns><Tns><Lbl>subj.</Lbl><Form>ἀφῶ</Form><Lbl>opt.</Lbl><Form>ἀφείην</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ἀφείητε</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἀφεῖτε</Form></Tns><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἀφείς</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἀπείς</Form></Tns><Tns><LBL>pf.</LBL><Form>ἀφεῖκα</Form></Tns></Md><Vc><LBL>mid.</LBL><Tns><Lbl>athem.aor.</Lbl><Form>ἀφείμην</Form></Tns><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>ἀφοῦ</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ἄφεσθε</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>pf.mid.pass.</Lbl><Form>ἀφεῖμαι</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἀφέωνται</Form><Au>NT.</Au></Tns></Vc><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἀφείθην</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἀπείθην</Form></Tns><Tns><Lbl>2sg.plpf.</Lbl><Form>ἀφεῖσο</Form></Tns></Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>ἀφετέον</Form></Tns></FG> <vS1><Def>send forth</Def><Tr>hurl, throw</Tr><Obj>a spear, discus, or sim.<Au>Il.</Au></Obj><vS2><Tr>shoot</Tr><Obj>arrows<Au>Hdt. X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>shed</Tr><Obj>tears, sweat<Au>Aeschin. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>make a throw<Expl>w. a discus</Expl></Tr><Au>Il.</Au></vS2><vS2><Indic>of men, male serpents</Indic><Tr>ejaculate</Tr><Obj>semen<Au>Archil. Hdt.<LblR>mid.</LblR></Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of sparks</Indic><Def>be shed<Expl>fr. a comet</Expl></Def><Au>Il.<LblR>tm.</LblR></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>fig.</Indic><Tr>utter</Tr><Obj>words, lamentation<Au>Hdt. S. E. D.</Au></Obj><vS2><Indic>of a delighted person</Indic><Tr>radiate</Tr><Obj>all kinds of colours<Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>cause to go away</Def><vS2><Indic>of a god</Indic><Tr>take away</Tr><Obj>the force<Expl>fr. a spear</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>release</Tr><Obj>a suspended beam<Expl>so that it may fall</Expl><Au>Th.</Au></Obj><Obj>water<Expl>so as to flood trenches</Expl><Au>X.</Au></Obj><vS2><Tr>let out</Tr><Obj>one's breath<Expl>sts. at death</Expl><Au>E. Th.</Au></Obj><Obj>blood<Expl>fr. a sacrificial victim</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig.</Indic><Tr>let <Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>one's tongue, voice</Prnth>loose<Expl>to speak</Expl></Tr><Au>E. Pl.</Au></vS2><vS2><Tr>vent</Tr><Obj>one's anger<Au>S. D.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>launch</Tr><Obj>one's ships<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>towards a place, i.e. set sail for it</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Indic>intr., of sailors</Indic><Tr>put out<Expl>to sea</Expl></Tr><Au>Hdt. Th.</Au></vS2> <vS2><Indic>fig.</Indic><Tr>launch</Tr><Obj>oneself<Expl>into an activity or career</Expl><Au>Pl. Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of soldiers</Indic><Def>be sent forth</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>let<Prnth>someone or sthg.</Prnth>fall<Expl>fr. oneself</Expl></Def><vS2><Indic>of an eagle</Indic><Tr>drop</Tr><Obj>a snake<Expl>fr. its talons</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of grapes</Indic><Tr>shed</Tr><Obj>their blossom<Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of a person</Indic><Tr>let slip</Tr><Obj>an opportunity<Au>D.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>release</Tr><Obj>one's arms<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. someone's neck</Expl><Au>Od.</Au></Obj><vS2><Tr>let go</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of a person, robe, stick<Au>S. E. Ar.</Au></Cmpl><Cmpl>of safety, one's power, a right<Au>Th. X. D.</Au></Cmpl><Cmpl>of a person being questioned, a discussion<Au>Pl. Aeschin.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of prosperity</Indic><Def>be lost</Def><Au>S.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>send away</Def><Tr>dismiss</Tr><Obj>someone<Au>Il. S. E.</Au></Obj><Obj>one's wife or son<Expl>so as to disown them</Expl><Au>Hdt. Arist.</Au></Obj><vS2><Tr>disband</Tr><Obj>an army, jury<Au>Hdt. Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>drive away</Tr><Obj>oxen<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1> <Tr>release, free</Tr><Obj>a captive<Au>Il. Ar.</Au></Obj><Obj>someone<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. an obligation</Expl><Au>Hdt. D.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to do or suffer sthg.</Indic><Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Tr>allow</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.subj.<or/><Ref>ἵνα</Ref> + subj.</GLbl>to do sthg.</Expl><Au>NT.</Au></Obj><Obj>a boat<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to drift</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be freed</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. danger, an accusation<Au>Th. Men.</Au></Cmpl><vS2><Def>be allowed</Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Pl. Arist.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Def>be discharged<Expl>fr. one's duty</Expl></Def><Au>Arist.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>leg.</Indic><Tr>acquit</Tr><Obj>someone<Au>Antipho</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>of a charge</Indic><Au>D.</Au></Cmpl><vS2><Indic>fig.</Indic><Tr>let<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>off the hook <Expl>in a discussion</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be acquitted</Def><Au>D.</Au><vS2><Def>be let off the hook</Def><Au>Pl.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>leave <Expl>someone or sthg., <GLbl>w.predic.adj.<or/>sb.</GLbl>in a certain state or as such and such</Expl></Def><vS2><Tr>leave</Tr><Obj>someone<Expl>abandoned or unsupervised</Expl><Au>S. Pl. </Au></Obj><Obj><Indic>as an orphan</Indic><Au>NT.</Au></Obj><Obj>one's homeland<Expl>unguarded</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>an island, class of people<Expl>free</Expl><Au>Th. Plb.</Au></Obj><Obj>the birth-rate<Expl>unregulated</Expl><Au>Arist.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vS2><Indic>of hunters</Indic><Tr>leave alone</Tr><Obj>hares<Au>X.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a sanctuary</Indic><Def>be set apart</Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>abandon</Tr><Obj>a region<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to the enemy</Expl><Au>A. Hdt.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>let go</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of one's city<Au>Isoc.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a poet</Indic><Cmpl>of certain conventions<Au>Arist.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a region</Indic><Def>be lost <Expl>to the enemy</Expl></Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>hand over</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to the enemy</Expl><Au>D.</Au></Obj><Obj>one's estates<Expl>as public property</Expl><Au>Th.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>put away<Expl>fr. oneself</Expl></Tr><Obj>one's thirst, anger<Au>Il. A.</Au></Obj><vS2><Tr>give up</Tr><Obj>a task, topic<Au>Hdt. Th. Pl. Arist.</Au></Obj><Obj>the comforts of luxurious marital beds<Au>A.</Au></Obj><Obj>lamenting<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>neglect</Tr><Obj>reverence<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>break off</Tr><Obj>a marriage, alliance, truce<Au>E. Th.</Au></Obj></vS2> <vS2><Tr>exclude<Expl>fr. a total</Expl></Tr><Obj>small sums of money<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>remit, cancel, drop</Tr><Obj>charges, lawsuits, debts<Au>Hdt. D. NT.</Au></Obj><Obj>previous punishments, a certain sum<Expl>fr. a document</Expl><Au>And.<LblR>law</LblR> Ar. D.</Au></Obj><vS2><Tr>forgive</Tr><Obj>offences, sins<Au>Hdt. D. NT.</Au></Obj><Obj>someone<Au>NT.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of an obligation to pay tribute</Indic><Def>be cancelled</Def><Au>Plb.</Au><vS2><Indic>of sins</Indic><Def>be forgiven</Def><Au>NT.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>",
"key": "ἀφίημι"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-2017"
}