χέω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to pour
Debugging
Headword:
χέω
Headword (normalized):
χέω
Headword (normalized/stripped):
χεω
Intro Text:
IDX:
20032
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-20033
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "χέω",
"data": {
"headword_display": "<b>χέω</b>",
"content": "<VE><vHG><HL>χέω</HL><PS>contr.vb</PS><vHG2><Lbl>also</Lbl><HL2>χείω<Au>Hes.</Au></HL2><PS>ep.vb</PS></vHG2><vHG2><Lbl>also</Lbl><HL2>χεύω<Au>Hes.<Wk>fr.</Wk><rom>, perh.</rom> AR.</Au></HL2><PS>ep.vb</PS></vHG2></vHG> <FG><Tns><Lbl>ep.impf.</Lbl><Form>χέον</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.<Expl>in cpds.</Expl></Lbl><Form>-χέω</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>χεύω</Form><Au>Od.<rom>, dub.</rom></Au></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἔχεα</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἔχευα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>χεῦα</Form><Lbl>ep.1pl.subj.</Lbl><Form>χεύομεν</Form></Tns><Vc><LBL>mid.</LBL><Tns><Lbl>fut.ptcpl.</Lbl><Form>χεόμενος</Form><Au>Is.</Au></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐχεάμην</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἐχευάμην</Form><Lbl>ep.3sg.</Lbl><Form>χεύατο</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>χεύαντο</Form></Tns><Tns><Lbl>athem.aor.<Expl>as pass.</Expl>: 3sg.</Lbl><Form>ἔχυτο</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>χύτο</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἔχυντο</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>χύντο</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>χύμενος</Form></Tns></Vc><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>ep.3sg.impf.</Lbl><Form>χεύετο</Form><Au>Hes.<Wk>fr.</Wk></Au></Tns><Tns><Lbl>fut.<Expl>in cpds.</Expl></Lbl><Form>-χυθήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐχύθην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>χύθην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>κέχυμαι</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>κεχυμένος</Form></Tns><Tns><Lbl>plpf.: ep.3sg.</Lbl><Form>κέχυτο</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἐκέχυντο</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>κέχυντο</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>pour<Expl>liquids</Expl></Def><vS2><Tr>pour</Tr><Obj>water, wine, or sim.<Expl>fr. vessels, onto hands, the ground, or sim.</Expl><Au>Hom. Sapph. Alc. Call.<LblR>mid.</LblR></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of the Muses</Indic><Obj>dew, nectar<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>on a poet's tongue or lips</Expl><Au>Hes. Theoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>act. and mid., of persons</Indic><Obj>a libation<Au>Od. Hdt. Trag. AR.</Au></Obj></vS2> <vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>pour a libation</Tr><Au>Is. Plu.</Au></vSGrm> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of nectar, wine, water, libations</Indic><Def>be poured</Def><Au>A. Pi.<Wk>fr.</Wk> S. E.<LblR>cj.</LblR> Tim. AR.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a spring or river</Indic><Tr>pour forth</Tr><Obj>water<Au>Il. A. Theoc.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of springs</Indic><Def>pour forth</Def><Au>E.</Au><vS2><Indic>fig., of persons</Indic><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. a place<Au>Hom.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of races, in the process of creation</Indic><Au>Emp.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of bodily substances</Indic><Def>flow, be liquid</Def><Au>Pl.</Au><vS2><Indic>of soil</Indic><Def>become moist or loose</Def><Au>X.</Au></vS2><vS2><Indic>fig., of a heart</Indic><Def>melt</Def><Au>AR.</Au></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pf.pass.</GLbl><Indic>of organs in the body</Indic><Def>be loose-textured or dilated</Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>pour forth, shed</Tr><Obj>tears<Au>Hom. B. E. AR. Bion</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.<and/>athem.aor.mid.</GLbl><Indic>of tears</Indic><Def>pour forth, be shed</Def><Au>Hom. Mosch. Bion</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>shed, spill</Tr><Obj>blood<Au>Bion</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.<and/>athem.aor.mid.</GLbl><Indic>of blood</Indic><Def>be spilled</Def><Au>E. Call.</Au><Cmpl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>on the ground<Au>A.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of Zeus, the north wind</Indic><Tr>pour down</Tr><Obj>rain, snow<Au>Il. E.<Wk>Cyc.</Wk></Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a runner</Indic><Tr>pour</Tr><Obj>his breath<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>over the head of the runner in front</Expl><Au>Il.</Au></Obj><vS2><Indic>mid., of a person</Indic><Obj>dust<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>over his head</Expl><Au>Hom.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a disease</Indic><Def>be diffused<Expl>through the body</Expl></Def><Au>S.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of persons, birds, cicadas</Indic><Tr>pour forth</Tr><Obj>their voice, a lament, prayer, or sim.<Au>Od. Hes. Lyr. A. S. AR.</Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>comic words<Au>Ar.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a tide</Indic><Tr>cast up</Tr><Obj>seaweed<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>alongside the sea</Expl><Au>Il.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a clod of earth</Indic><Def>be cast up</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>on an island<Au>Pi.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of trees</Indic><Tr>cause<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>fruit</Prnth>to hang down<Expl>fr. their branches</Expl></Tr><Au>Od. AR.</Au><vS2><Indic>of sailors</Indic><Tr>let<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>sails</Prnth>hang down</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. a mast<Au>AR.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a sacrificial victim, held above the altar</Indic><Qualif>app.</Qualif><Tr>let<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>her robe</Prnth>fall</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>towards the ground<Au>A.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a girl</Indic><Tr>shed</Tr><Obj>her robe<Au>Ar.<LblR>cj.</LblR></Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of branches</Indic><Def>hang down<Expl>under the weight of fruit</Expl></Def><Au>Theoc.</Au><vS2><Indic>of hair</Indic><Def>dangle down</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>over cheeks<Au>E.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of gods</Indic><Tr>pour, shed, spread</Tr><Obj>mist, darkness, sleep, beauty<Expl><GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>over persons, eyes</Expl><Au>Hom.</Au></Obj><Obj>a magic net<Expl>over a bed</Expl><Au>Od.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of ripples</Indic><Tr>spread</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>over the sea<Au>Il.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.<and/>athem.aor.mid.</GLbl><Indic>of darkness, death, sleep</Indic><Def>be spread</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>over persons, eyes<Au>Hom. AR.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of love</Indic><Cmpl>over a face<Au>Sapph.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of pallor</Indic><Cmpl>over cheeks<Au>AR.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of night</Indic><Cmpl>around the edges of Tartaros<Au>Hes.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of mist</Indic><Def>be poured</Def><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>back<Expl>i.e. be dispersed</Expl><Au>Od.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of trees, wind</Indic><Tr>shed, scatter, strew</Tr><Obj>leaves<Expl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>on the ground</Expl><Au>Il. Hes. AR.<LblR>mid.</LblR></Au></Obj><vS2><Indic>of weapons</Indic><Obj>the straw of war<Expl>fig.ref. to slain soldiers</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of leaves</Indic><Def>be shed<Expl>by trees</Expl></Def><Au>Hes.<Wk>fr.</Wk></Au><vS2><Indic>of snow, frost, dew, dung, grain, stones</Indic><Def>be spread or scattered<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in or over places</Expl></Def><Au>Hom. Sapph. S. X. AR.</Au></vS2><vS2><Indic>of corpses, fish, sheep</Indic><Def>be strewn<Expl>on the ground</Expl></Def><Au>Hom.</Au></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>athem.aor.ptcpl.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>sprawled</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>on the ground<Au>E.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a vine</Indic><Def>spread</Def><Au>Theoc.<Wk>epigr.</Wk></Au><vS2><Indic>of hair</Indic><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>over one's temples<Au>Theoc.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>cast</Tr><Obj>one's arms<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>around someone</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>athem.aor.mid.</GLbl><Def>cast one's arms</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>around someone<Au>Hom.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pf.pass.</GLbl><Indic>fig., of a poet</Indic><Def>be engrossed</Def><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐν</Ref> + dat.</GLbl>in a subject<Au>Pi.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a mind</Indic><Def>be intent</Def><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>on someone<Au>Lycophronid.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>heap up</Tr><Obj>a burial mound<Au>Hom. Pi.<Wk>fr.</Wk> Hdt. Call.</Au></Obj><Obj>meat<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>on plates</Expl><Au>Il.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a burial mound</Indic><Def>be heaped up</Def><Au>AR.</Au><vS2><Indic>of feathers, a pile of food</Indic><Au>Hdt.</Au></vS2><vS2><Indic>of gold</Indic><Au>Theoc.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>",
"key": "χέω"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-20033"
}