χειμάζω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to pass the winter
Debugging
Headword:
χειμάζω
Headword (normalized):
χειμάζω
Headword (normalized/stripped):
χειμαζω
Intro Text:
IDX:
19922
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-19923
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "χειμάζω", "data": { "headword_display": "<b>χειμάζω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>χειμάζω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐχείμασα</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>κεχείμακα</Form><Au>Plu.</Au></Tns><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐχειμάσθην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>κεχείμασμαι</Form><Au>Men.</Au></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1> <Indic>of persons, esp. troops</Indic><Tr>pass the winter<Expl>usu. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>in a certain place or condition</Expl></Tr><Au>Hdt. Th. Ar. Isoc. X. D.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Indic>of a god</Indic><Tr>send a storm</Tr><Au>S. X.</Au> <vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>it is stormy</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons, ships</Indic><Def>be caught in a storm, suffer stormy weather<Expl>at sea</Expl></Def><Au>Th. Pl. Arist. NT. Plu.</Au><vS2><Indic>on land</Indic><Au>A. S. Plu.</Au></vS2><vS2><Indic>fig., of a city, as the ship of state</Indic><Au>E. Ar.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>fig., of an act of bloodshed</Indic><Tr>bring a storm of trouble upon</Tr><Obj>a city<Au>S.</Au></Obj> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>fig., of persons, their health or prosperity</Indic><Def>be storm-tossed, be buffeted<Expl>sts. <GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>by fortune, sufferings, or sim.</Expl></Def><Au>Trag. Pl. Arist. Men. Plb.</Au><vS2><Indic>of the cosmos</Indic><Au>Pl.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "χειμάζω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-19923" }