αὔτως
αὔτωςsts.αὕτωςadv in the same manneras describedin the same way, likewise
Il. Hes. hHom. Thgn. S. Hellenist.poet.just likew.dat.women
ref. to a man dressingAnacr.dub.identically
ref. to a reflection showingAR.for ὡς δ᾿ αὔτως see [ὡσαύτως] in the same manneras at presentjust as one is
Hom. AR. Theoc.just as it isi.e. without delay
Il. AR.i.e. in unexceptional circumstancesIl. in the same manneras previouslyjust as in the pastbefore
Hom. AR.just as it was made
ref. to a cauldron retaining its colourIl. AR.by oneselfitself, alone
Hom. Theoc.of one's own accord
AR.on its own, only
ref. to doing sthg.i.e. doing nothing elseAR.pejor.merely
Hom. Thgn. Theoc.emptily, in vain
Hom. hHom. AR. Theoc. pejor.in one's own way, just like that
Od. introducing a compl.cl. w. [ὡς]for this reasonas follows
AR. app.as well as possible
ref. to propitiating a godAR.
ShortDef
in this very manner, even so, just so, as it is
Debugging
Headword (normalized):
αὔτως
Headword (normalized/stripped):
αυτως
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-1911
Data
{'headword_display': '<b>αὔτως</b>', 'content': "<AdvE><vHG><HL>αὔτως<VL><Lbl>sts.</Lbl><FmHL>αὕτως</FmHL></VL></HL><PS>adv</PS></vHG> <advS1><Def>in the same manner<Expl>as described</Expl></Def><Tr>in the same way, likewise</Tr><Au>Il. Hes. hHom. Thgn. S. Hellenist.poet.</Au><advS2><Tr>just like<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>women</Expl></Tr><ModVb>ref. to a man dressing<Au>Anacr.<LblR>dub.</LblR></Au></ModVb></advS2><advS2><Tr>identically</Tr><ModVb>ref. to a reflection showing<Au>AR.</Au></ModVb></advS2><XR>for <Gr>ὡς δ᾿ αὔτως</Gr> see <Ref>ὡσαύτως</Ref></XR></advS1> <advS1><Def>in the same manner<Expl>as at present</Expl></Def><Tr>just as one is</Tr><Au>Hom. AR. Theoc.</Au><advS2><Tr>just as it is<Expl>i.e. without delay</Expl></Tr><Au>Il. AR.</Au></advS2><advS2><Indic>i.e. in unexceptional circumstances</Indic><Au>Il.</Au></advS2></advS1> <advS1><Def>in the same manner<Expl>as previously</Expl></Def><advS2><Tr>just as in the past<or/>before</Tr><Au>Hom. AR.</Au></advS2><advS2><Tr>just as it was made</Tr><ModVb>ref. to a cauldron retaining its colour<Au>Il. AR.</Au></ModVb></advS2></advS1><advS1><Tr>by oneself<or/>itself, alone</Tr><Au>Hom. Theoc.</Au><advS2><Tr>of one's own accord</Tr><Au>AR.</Au></advS2><advS2><Tr>on its own, only</Tr><ModVb>ref. to doing sthg.<Expl>i.e. doing nothing else</Expl><Au>AR.</Au></ModVb></advS2><advS2><Indic>pejor.</Indic><Tr>merely</Tr><Au>Hom. Thgn. Theoc.</Au></advS2><advS2><Tr>emptily, in vain</Tr><Au>Hom. hHom. AR. Theoc.</Au></advS2></advS1> <advS1><Indic>pejor.</Indic><Tr>in one's own way, just like that</Tr><Au>Od.</Au></advS1> <advS1><Indic>introducing a compl.cl. w. <Ref>ὡς</Ref></Indic><Tr>for this reason<Expl>as follows</Expl></Tr><Au>AR.</Au></advS1> <advS1><Qualif>app.</Qualif><Tr>as well as possible</Tr><ModVb>ref. to propitiating a god<Au>AR.</Au></ModVb></advS1></AdvE>", 'key': 'αὔτως'}