θεραπεύω
θεραπεύωvb[θεράπων]fut.mid.usu. w.pass.sens. intr.be an attendantto a personserveunder a military leader
Od.be a personal attendantof a king
Hdt.tr.attend at
a ruler's doorX. servea god, in his temple
hHom.mid.tr.serve, attend in
a templeE. gener.pay serviceto the godsserve, minister to, honour
godsHes. Pi. Hdt. E. Lys. Isoc.of a swan, as a singerthe MusesE. pay serviceto personsserve, wait upon
a masterAr. Pl. X.of subjectsbe deferential towards
a rulerHdt.neut.ptcpl.sb.deferenceTh.pass.of a rulerbe shown deferenceHdt. treat with respect or favourhonour, favour
personsE. Ar. Isoc.the graves of great menPl.justiceTh. pass.of a person's fortunesbe honouredE. observe, celebrate
a dayas a festivalHdt.a riteLys.pass.of religious practicesbe maintainedTh. w.connot. of self-interestcultivate, court the favour of
a person, the populace, a people, or sim.Th. Ar. Att.orats.win the compliance of
someonew.dat.w. moneyTh. care for, look after
personsesp. parents, the infirm E. Th. Ar. Isoc. Pl.oneself, one's body, one's hairAr. Pl. Plu.cultivate
one's mind, body, soulPl. specif.care for the sickgive medical treatment
E. Th. Pl.care for
a sick personIsoc.treat
an illness or sim.Isoc. Pl. X.heal
persons, their infirmitiesNT.fig.nurse
one's sorrowsPi.allay
suspicionsPlu.pass.be treatedAntipho Th. Pl.be healedNT. restore, repair
landdamaged by warPlb. cultivate
trees, landHdt. Lys. X. rear
herdsPl.train
racehorses, lionsIsoc. Pl. treat
cloth, woolbefore applying dyePl. look after, maintain
one's navyTh.cultivate
an allianceTh.gener.attend to
the present need, what is expedient, an opportunity, one's pleasure, or sim.S. Th. Pl. ensure, arrange for
the opening of gatesTh.take care to ensure
w. [ὅπως] + fut.that sthg. shd. happenTh. w. τὸ μή + inf.w.acc. + μή w.inf.that sthg. does not happenTh.
ShortDef
to be an attendant, do service
Debugging
Headword (normalized):
θεραπεύω
Headword (normalized/stripped):
θεραπευω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-19062
Data
{'headword_display': '<b>θεραπεύω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>θεραπεύω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>θεράπων</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>fut.mid.<Expl>usu. w.pass.sens.</Expl></Lbl><Form>θεραπεύσομαι</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Indic>intr.</Indic><Def>be an attendant<Expl>to a person</Expl></Def><vS2><Tr>serve<Expl>under a military leader</Expl></Tr><Au>Od.</Au></vS2><vS2><Tr>be a personal attendant<Expl>of a king</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au></vS2><vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>attend at</Tr><Cmpl>a ruler's door<Au>X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1> <Tr>serve<Expl>a god, in his temple</Expl></Tr><Au>hHom.<LblR>mid.</LblR></Au><vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>serve, attend in</Tr><Cmpl>a temple<Au>E.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Def>pay service<Expl>to the gods</Expl></Def><vS2><Tr>serve, minister to, honour</Tr><Obj>gods<Au>Hes. Pi. Hdt. E. Lys. Isoc.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a swan, as a singer</Indic><Obj>the Muses<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>pay service<Expl>to persons</Expl></Def><vS2><Tr>serve, wait upon</Tr><Obj>a master<Au>Ar. Pl. X.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of subjects</Indic><Tr>be deferential towards</Tr><Obj>a ruler<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>neut.ptcpl.sb.</GLbl><Def>deference</Def><Au>Th.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a ruler</Indic><Def>be shown deference</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>treat with respect or favour</Def><Tr>honour, favour</Tr><Obj>persons<Au>E. Ar. Isoc.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>the graves of great men<Au>Pl.</Au></Obj><Obj>justice<Au>Th.</Au></Obj> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person's fortunes</Indic><Def>be honoured</Def><Au>E.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>observe, celebrate</Tr><Obj>a day<Expl>as a festival</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>a rite<Au>Lys.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of religious practices</Indic><Def>be maintained</Def><Au>Th.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>w.connot. of self-interest</Indic><Tr>cultivate, court the favour of</Tr><Obj>a person, the populace, a people, or sim.<Au>Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>win the compliance of</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. money</Expl><Au>Th.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>care for, look after</Tr><Obj>persons<Expl>esp. parents, the infirm</Expl> <Au>E. Th. Ar. Isoc. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>oneself, one's body, one's hair<Au>Ar. Pl. Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>cultivate</Tr><Obj>one's mind, body, soul<Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>specif.</Indic><Tr>care for the sick<or/>give medical treatment</Tr><Au>E. Th. Pl.</Au><vS2><Tr>care for</Tr><Obj>a sick person<Au>Isoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>treat</Tr><Obj>an illness or sim.<Au>Isoc. Pl. X.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>heal</Tr><Obj>persons, their infirmities<Au>NT.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig.</Indic><Tr>nurse</Tr><Obj>one's sorrows<Au>Pi.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>allay</Tr><Obj>suspicions<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be treated</Def><Au>Antipho Th. Pl.<NBPlus/></Au><vS2><Def>be healed</Def><Au>NT.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>restore, repair</Tr><Obj>land<Expl>damaged by war</Expl><Au>Plb.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>cultivate</Tr><Obj>trees, land<Au>Hdt. Lys. X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>rear</Tr><Obj>herds<Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Tr>train</Tr><Obj>racehorses, lions<Au>Isoc. Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>treat</Tr><Obj>cloth, wool<Expl>before applying dye</Expl><Au>Pl.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>look after, maintain</Tr><Obj>one's navy<Au>Th.</Au></Obj><vS2><Tr>cultivate</Tr><Obj>an alliance<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>gener.</Indic><Tr>attend to</Tr><Obj>the present need, what is expedient, an opportunity, one's pleasure, or sim.<Au>S. Th. Pl.<NBPlus/></Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>ensure, arrange for</Tr><Obj>the opening of gates<Au>Th.</Au></Obj><vS2><Tr>take care to ensure</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὅπως</Ref> + fut.</GLbl>that sthg. shd. happen<Au>Th.</Au></Cmpl> <Cmpl><GLbl>w. <Gr>τὸ μή</Gr> + inf.<or/>w.acc. + <Gr>μή</Gr> w.inf.</GLbl>that sthg. does not happen<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'θεραπεύω'}