θεραπεύω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to be an attendant, do service
Debugging
Headword:
θεραπεύω
Headword (normalized):
θεραπεύω
Headword (normalized/stripped):
θεραπευω
Intro Text:
IDX:
19061
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-19062
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "θεραπεύω", "data": { "headword_display": "<b>θεραπεύω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>θεραπεύω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>θεράπων</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>fut.mid.<Expl>usu. w.pass.sens.</Expl></Lbl><Form>θεραπεύσομαι</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Indic>intr.</Indic><Def>be an attendant<Expl>to a person</Expl></Def><vS2><Tr>serve<Expl>under a military leader</Expl></Tr><Au>Od.</Au></vS2><vS2><Tr>be a personal attendant<Expl>of a king</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au></vS2><vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>attend at</Tr><Cmpl>a ruler's door<Au>X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1> <Tr>serve<Expl>a god, in his temple</Expl></Tr><Au>hHom.<LblR>mid.</LblR></Au><vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>serve, attend in</Tr><Cmpl>a temple<Au>E.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Def>pay service<Expl>to the gods</Expl></Def><vS2><Tr>serve, minister to, honour</Tr><Obj>gods<Au>Hes. Pi. Hdt. E. Lys. Isoc.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a swan, as a singer</Indic><Obj>the Muses<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>pay service<Expl>to persons</Expl></Def><vS2><Tr>serve, wait upon</Tr><Obj>a master<Au>Ar. Pl. X.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of subjects</Indic><Tr>be deferential towards</Tr><Obj>a ruler<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>neut.ptcpl.sb.</GLbl><Def>deference</Def><Au>Th.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a ruler</Indic><Def>be shown deference</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>treat with respect or favour</Def><Tr>honour, favour</Tr><Obj>persons<Au>E. Ar. Isoc.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>the graves of great men<Au>Pl.</Au></Obj><Obj>justice<Au>Th.</Au></Obj> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person's fortunes</Indic><Def>be honoured</Def><Au>E.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>observe, celebrate</Tr><Obj>a day<Expl>as a festival</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>a rite<Au>Lys.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of religious practices</Indic><Def>be maintained</Def><Au>Th.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>w.connot. of self-interest</Indic><Tr>cultivate, court the favour of</Tr><Obj>a person, the populace, a people, or sim.<Au>Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>win the compliance of</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. money</Expl><Au>Th.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>care for, look after</Tr><Obj>persons<Expl>esp. parents, the infirm</Expl> <Au>E. Th. Ar. Isoc. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>oneself, one's body, one's hair<Au>Ar. Pl. Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>cultivate</Tr><Obj>one's mind, body, soul<Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>specif.</Indic><Tr>care for the sick<or/>give medical treatment</Tr><Au>E. Th. Pl.</Au><vS2><Tr>care for</Tr><Obj>a sick person<Au>Isoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>treat</Tr><Obj>an illness or sim.<Au>Isoc. Pl. X.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>heal</Tr><Obj>persons, their infirmities<Au>NT.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig.</Indic><Tr>nurse</Tr><Obj>one's sorrows<Au>Pi.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>allay</Tr><Obj>suspicions<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be treated</Def><Au>Antipho Th. Pl.<NBPlus/></Au><vS2><Def>be healed</Def><Au>NT.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>restore, repair</Tr><Obj>land<Expl>damaged by war</Expl><Au>Plb.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>cultivate</Tr><Obj>trees, land<Au>Hdt. Lys. X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>rear</Tr><Obj>herds<Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Tr>train</Tr><Obj>racehorses, lions<Au>Isoc. Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>treat</Tr><Obj>cloth, wool<Expl>before applying dye</Expl><Au>Pl.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>look after, maintain</Tr><Obj>one's navy<Au>Th.</Au></Obj><vS2><Tr>cultivate</Tr><Obj>an alliance<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>gener.</Indic><Tr>attend to</Tr><Obj>the present need, what is expedient, an opportunity, one's pleasure, or sim.<Au>S. Th. Pl.<NBPlus/></Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>ensure, arrange for</Tr><Obj>the opening of gates<Au>Th.</Au></Obj><vS2><Tr>take care to ensure</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὅπως</Ref> + fut.</GLbl>that sthg. shd. happen<Au>Th.</Au></Cmpl> <Cmpl><GLbl>w. <Gr>τὸ μή</Gr> + inf.<or/>w.acc. + <Gr>μή</Gr> w.inf.</GLbl>that sthg. does not happen<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>", "key": "θεραπεύω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-19062" }