αὐτός
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
unemph. 3rd pers.pronoun; -self; [the] same
Debugging
Headword:
αὐτός
Headword (normalized):
αὐτός
Headword (normalized/stripped):
αυτος
Intro Text:
IDX:
1866
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-1867
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "αὐτός", "data": { "headword_display": "<b>αὐτός</b>", "content": "<FE><HG><HL>αὐτός</HL><Infl>ή <VInfl><Lbl>dial.</Lbl><FmInfl>ᾱ́</FmInfl></VInfl>ό</Infl><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>αὖτος</FmHL><DInfl><FmInfl>ᾱ ο</FmInfl></DInfl></DL><PS>pers.pron. and adj</PS><FG><Case><Lbl>neut.sg. sts. <Form>αὐτόν</Form>, esp. in <Ref>ταὐτόν</Ref> (see <bold>C</bold>)</Lbl></Case><Case><Lbl>dial.masc. and neut.gen.sg.</Lbl><Form>αὐτῶ</Form><Lbl>Aeol.</Lbl><Form>αὔτω</Form></Case><Num><Lbl>du.</Lbl><Form>αὐτώ</Form></Num><Num><LBL>pl.</LBL><Case><Lbl>dial.masc.acc.</Lbl><Form>αὐτώς</Form></Case><Case><Lbl>fem.acc.</Lbl><Form>αὐτᾰ́ς</Form><Au>Theoc.</Au></Case><Case><Lbl>ep.gen.dat.</Lbl><Form>αὐτόφι(ν)</Form></Case></Num><Num><Lbl>There are three principal functions: <bold>A</bold> as adj. <ital>self</ital> or emph. pron. <ital>he himself</ital>, <bold>B</bold> as an anaphoric 3sg. and pl.pers.pron. <ital>him, her, it, them</ital>, and <bold>C</bold> as adj. w.art. <ital>the same</ital>.</Lbl></Num></FG></HG><NPS><Lbl><bold>A</bold></Lbl><PS>emph. pron. and adj</PS><nS1><Tr>self<Expl>w. a noun or pers.pron., or as a pron., emphasising that the reference is to that person or thing truly, and not to another or others</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ὑπὸ λόφον αὐτόν</Gr><TrPhr>under the plume itself<or/>the very plume</TrPhr><Au>Il.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>τοὔργον τάχ᾿ αὐτὸ δείξει</Gr><TrPhr>the deed itself will soon provide proof</TrPhr><Au>Ar.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ἐγὼν ὑποθήσομαι αὐτός</Gr><TrPhr>I myself will make a suggestion</TrPhr><Au>Od.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Indic>without pers.pron.</Indic><Gr>αὐτὸς ἧσθαι ἐνὶ κλισίῃσι λιλαίομαι</Gr><TrPhr>I myself desire to sit amid the tents</TrPhr><Au>Il.</Au></AdvPhr></nS1> <nS1><Indic>w. <Ref>ἐκεῖνος</Ref> or <Ref>οὗτος</Ref>, for emph.</Indic><AdvPhr><Gr>αὐτὰς ἐκείνας εἰσορᾶν δοκῶ σ᾽ ὁρῶν</Gr><TrPhr>as I look at you, I think that I see those women in person</TrPhr><Au>E.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>αὐτὸ τοῦτο τὸ Βυζάντιον, ὅπου νῦν ἐσμεν</Gr><TrPhr>this very Byzantium, where we are now<Au>X.</Au></TrPhr></AdvPhr><Phr><Indic>advbl.phrs.</Indic><Gr>αὐτὸ τοῦτο, αὐτὰ ταῦτα</Gr><TrPhr>for this very reason<Au>Pl. X.</Au></TrPhr></Phr></nS1><nS1><Indic>ref. to a person, opp. someone inferior or sthg. ancillary</Indic><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>αὐτὸν καὶ θεράποντα</Gr><TrPhr>himself and his attendant<Au>Il.</Au></TrPhr></AdvPhr></nS1> <nS1><Indic>ref. to a master or slave-owner</Indic><Au>Ar. Pl. Thphr. Men. Theoc.</Au><AdvPhr><Gr>ἔνδον ἐστὶν αὐτός</Gr><TrPhr>the master is inside</TrPhr><Au>Men.</Au></AdvPhr></nS1> <nS1><Phr><Indic>w. an ordinal number, to emphasise one of a group of persons or things</Indic><Au>Th. X.<NBPlus/></Au></Phr><AdvPhr><Gr>αὐτοκράτωρ δέκατος αὐτός</Gr><TrPhr>the commander himself as the tenth<Expl>i.e. in charge of nine</Expl><Au>X.</Au></TrPhr></AdvPhr></nS1> <nS1><Phr><Indic>in reciprocal combinations, w. <Ref>ἑαυτοῦ</Ref>, <Ref>αὑτοῦ</Ref>, <Ref>αὐτοῦ</Ref>, or sim.</Indic><Au>Trag.<NBPlus/></Au></Phr><AdvPhr><Gr>αἰσχύνεις πόλιν τὴν αὐτὸς αὐτοῦ</Gr><TrPhr>you disgrace your own city<Au>S.</Au></TrPhr></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ἀπειλοῦσιν αὐτοὶ καθ᾿ αὑτοὺς ἐμβαλεῖν</Gr><TrPhr>they threaten to invade by themselves</TrPhr><Au>X.</Au></AdvPhr></nS1> <nS1><SGrm><GLbl>gen.</GLbl><Indic>w. a possessv.adj., for reinforcement</Indic><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>πατρός τε μέγα κλέος ἠδ᾿ ἐμὸν αὐτοῦ</Gr><TrPhr>my father's great renown and my very own</TrPhr><Au>Il.</Au></AdvPhr></SGrm></nS1> <nS1><SGrm><GLbl>dat.<Expl>sts. w. <Ref>σύν</Ref></Expl></GLbl><Def>together, complete with, and all</Def><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>αὐτοῖσι συμμάχοισι</Gr><TrPhr>with his allies and all<or/>as well</TrPhr><Au>A.</Au></AdvPhr></SGrm></nS1><nS1><Indic>w. <Gr>ἑαυτοῦ</Gr> and compar. or superl.adj.</Indic><Au>Hdt.</Au><AdvPhr><Gr>αὐτὸς ἑωυτοῦ ῥέει πολλῷ ὑποδεέστερος ἢ τοῦ θέρεος</Gr><TrPhr>it flows much more weakly than in the summer in relation to itself</TrPhr><Au>Hdt.</Au></AdvPhr></nS1><nS1><Tr>on one's<or/>its own, alone</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ἄνευ τοῦ σίτου τὸ ὄψον αὐτό</Gr><TrPhr>the meat on its own without the bread<Au>X.</Au></TrPhr></AdvPhr></nS1><nS1><Def>of one's or its own accord</Def><Tr>of oneself<or/>itself</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>τί με σπεύδοντα καὶ αὐτὸν ὀτρύνεις;</Gr><TrPhr>why do you urge me when I am already eager by myself?<Au>Il.</Au></TrPhr></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ἥξει γὰρ αὐτὰ κἂν ἐγὼ σιγῇ στέγω</Gr><TrPhr>it will come to pass on its own, even if I keep quiet about it</TrPhr><Au>S.</Au></AdvPhr></nS1> <nS1><Indic>philos., of a Platonic Form</Indic><Tr>by<or/>in its very self<or/>essence</Tr><Au>Pl. Arist.</Au><SGrm><GLbl>neut.</GLbl><Indic>ref. to a noun of any gender</Indic><AdvPhr><Gr>αὐτὸ δικαιοσύνη</Gr><TrPhr>justice in itself or its essence</TrPhr><Au>Pl.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>αὐτὸ ἄνθρωπος</Gr><TrPhr>man in himself or his essence</TrPhr><Au>Arist.</Au></AdvPhr></SGrm></nS1></NPS><NPS><Lbl><bold>B</bold></Lbl><PS>3sg.pl.pers.pron</PS> <nS1><Indic>usu. in acc., dat. or gen.</Indic><Tr>him, her, it, them<Expl>rarely as first wd. in a sentence, unless emph.</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><nS2><Indic>also nom.</Indic><Tr>he, she, it</Tr><Au>NT.</Au><AdvPhr><Indic>pleon., within a relatv.cl. and in the same case</Indic><Gr>ὧν ὁ μὲν αὐτῶν</Gr><TrPhr>the one of which</TrPhr><Au>Call.<Wk>epigr.</Wk></Au></AdvPhr><Phr><Gr>οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ</Gr><TrPhr>in whose hand is the winnowing-shovel<Au>NT.</Au></TrPhr></Phr></nS2></nS1></NPS><NPS><Lbl><bold>C</bold></Lbl><PS>adj</PS> <nS1><Indic>in attributive position w.art.</Indic><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ἡ αὐτὴ <Expl>or <Gr>αὑτὴ</Gr></Expl> γυνή</Gr><TrPhr>the same<or/>that very woman<Au>Is.</Au></TrPhr></AdvPhr><nS2><Indic><GLbl>w.dat.</GLbl>as someone</Indic><Au>A. Hdt.<NBPlus/></Au></nS2><nS2><Indic>also sts. without art.</Indic><Au>Hom. Pi. AR.</Au><AdvPhr><Gr>αὐτὴν ὁδόν</Gr><TrPhr>the same road<Au>AR.</Au></TrPhr></AdvPhr></nS2><nS2><Phr><Indic>not in attributive position</Indic><Gr>ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ</Gr><TrPhr>on the same<or/>that very day</TrPhr><Au>NT.</Au></Phr></nS2></nS1></NPS> <RelW><HG><HL>αὐτότατος</HL><Infl>η ον</Infl><PS>superl.adj</PS></HG> <aS1><SGrm><GLbl>masc.sb.</GLbl><Def>his very self</Def><Au>Ar.</Au></SGrm></aS1></RelW> </FE>", "key": "αὐτός" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-1867" }