ἵστημι
ἵστημιvb The tr. usages are given first: act. (pres., impf., fut., aor.1), mid. (mainly aor.1), and pass. For the intr. usages see below.pres.2sg.3sg.Ion.1pl.2pl.3pl.imperatv.3sg.2pl.subj.opt.inf.ptcpl.impf.3sg.Ion.1pl.2pl.3pl.dial.B.iteratv.fut.dial.Theoc.aor.1ep.dial.also3pl.ep.alsoimperatv.3sg.subj.inf.ptcpl.mid.fut.aor.1dial.ep.pass.fut.aor.neut.impers.vbl.adj. causesomeone or sthg.to stand or be placed stand, station, place
persons or thingssts. w.prep.phr.predic.adj.in a certain position, place or conditionHom. sts.mid.set up
a mast, a webOd. Hes.a statue, trophy, monument, or sim.Hdt.city wallsTh.a personw.predic.adj.in bronze, i.e. a statue of himD.pass.of monuments, trophiesbe set upTh. Att.orats. set upestablish
a personw.prep.phr.in a placeS.fig.a colonyon its feetPi.sts.mid.appoint
a ruler, someoneas ruler, or sim.Alc. Hdt. S.pass.of an officialbe appointedHdt. sts.mid.set upestablish, institute
choruses, festivals, rites, or sim.Pi. B. Hdt.pass.of a marketbe heldHdt. of a riverraise up, create
a waveIl.of windsa cloud of dustIl.sts.mid., of personsstir up, cause
fighting, strife, warHom. Hes. B. Hdt. raise
a cry, a shoutA. E. Ar.pass.of a crybe raisedS. build up
angerin oneselfS.create
a recovery of breathi.e. gain fresh vigourPi. bring to a standstillhalt, stopsts. w.prep.phr.at a certain place
horses, ships, troops, other things in motionHom.a handmillOd.one's narrativePlb. put in a fixed or settled conditionof a dead manset
his eyesin a starePl.of a personcompose
one's facein a serious expressionX.settle
a crowdw.predic.adj.to stillnessE. place in the scalesweigh out
an amount of gold, a ransomIl.a sum of moneyw.dat.for someone, i.e. pay it to himNT.weigh
an object or commoditysts. w. [σταθμῷ][ζυγῷ]in the scalesHdt. Ar. Pl. X. Thphr.intr.Lys. Pl. X. ἵσταμαιmid.vbimperatv.alsoep.3sg.2pl.subj.opt.inf.ptcpl.impf.fut.dial.also act.: athem.aor.ep.dial.also3pl.ep.alsoiteratv.imperatv.dial.3sg.2pl.subj.2 and 3sg.ep.1pl.ep.alsoopt.3pl.ep.inf.ep.dial.Pi.ptcpl.statv.pf.dial.1pl.2pl.alsoNT.3pl.also3du.imperatv.3sg.2pl.2du.subj.alsoinf.ep.alsoptcpl.alsoIon.ep.Hes. Call. AR.alsoas if fr. ep.gen.nom.pl.Hom. Call.statv.plpf.3sg.ep.alsoIon.dial.Call.1pl.3pl.alsoX.statv.fut.pf.also mid.Arist.pass.w.mid.sens.aor.ep.3pl.dial.Pi.imperatv.pl. JD 1take up a positioncome and stand, standfreq. w.adv.prep.phr.in a certain place
Hom. JD 2of persons or thingsbe in a standing positionstandfreq. w.adv.prep.phr.in a certain place
Hom. JD 3rise to a standing positionstand up
Hom.of hair, through fearw.predic.adj.on endIl. A. Pl.of a horserear
w.predic.adj.straight upHdt.of dust, a waverise
Il. JD 4of warriorsmake a stand, stand firm
Il. Sol. JD 5statv.pf., plpf.fut.pf.act.of persons or thingsbe in a standing or fixed position, stand, befreq. w.adv.prep.phr.in a certain placeHom.of personsbe in a standing posture, standHom.be still or idleopp. activeHom.of warriorshave taken a stand, stand firmIl. JD 6fig., of citiesstand firmin loyalty
X. JD 7of a person, in the form of a statuebe set upstand
Pl. Arist.statv.pf.act.of pillars, statues, trophies, or sim.have been set up, standHom.of wallsbe standingopp. have collapsedTh. JD 8of persons or thingscome to a standstillstop, halt
Hom.of a personstop, cease
w.ptcpl.doing sthg.D.of a state of affairscome to an end
D.statv.pf.act.of moving thingshave come to a stop, be stationaryPl.of a state of affairsbe at an endD. JD 9of persons or thingsstandin a certain conditionof an outcomestand
w.prep.phr.on a razor's edgeIl. Thgn.statv.pf.act.of personsstand, bew.adv.somewhere, i.e. well or badly offw.gen.in respect of fortune or calamityS.of a warhave turned outw.adv.badlyHdt.neut.pl.pf.act.ptcpl.sb.things as they stand, existing circumstancesHdt. S. JD 10of a personadopt a stancebehave, act
w.adv.prep.phr.in a certain wayPlb. JD 11be placedin a certain rolebe appointed
w. [ἐς] + acc.to an officeHdt. JD 12statv.pf.act.of thingsbe in a fixed or settled conditionof a state of fearbe establishedS.of anguishbe immovablew.dat.for someoneS.pf.ptcpl.adj.of conditions or circumstances, a time of lifestable, settledPl. Arist.of reasoning, the functioning of an objectwell-based, soundPlb. JD 13of eventscome aboutof fightingbe set on foot, arise, begin
Il.statv.pf.act.of fightingbe afootIl. JD 14of a startake up a positionappear
w.adv.in heavenIl.of a month, fr. the equivalence of moon and month, i.e. orig. w.connot. of the moon appearingbegin
Od. Hes. Th.as a way of reckoning the date within the early part of the monthἱσταμένου τοῦ μηνὸς ἐνάτηor sim.ninth day from the beginning of the monthHes. Hdt. Att.orats. Arist. Plu.gener., of springcome on, appear, begin
Od. Hes.of middayPl.statv.pf.act.of a monthhave begun or come roundIl.
ShortDef
to make to stand
Debugging
Headword (normalized):
ἵστημι
Headword (normalized/stripped):
ιστημι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-18666
Data
{'headword_display': '<b>ἵστημι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἵστημι</HL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>The tr. usages are given first: act. (pres., impf., fut., aor.1), mid. (mainly aor.1), and pass. For the intr. usages see <Form>ἵσταμαι</Form> below.</Lbl></Tns><Tns><LBL>pres.</LBL><Lbl>2sg.</Lbl><Form>ἵστης</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἵστησι</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἱστᾷ</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>ἵσταμεν</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ἵστατε</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἱστᾶσι</Form></Tns><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>ἵστη</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἱστάτω</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ἵστατε</Form></Tns><Tns><Lbl>subj.</Lbl><Form>ἱστῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>opt.</Lbl><Form>ἱσταίην</Form></Tns><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἱστάναι</Form></Tns><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἱστᾱ́ς</Form></Tns><Tns><LBL>impf.</LBL><Form>ῑ̔́στην</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ῑ̔́στη</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ῑ̔́στᾱ</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>ῑ̔́σταμεν</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ῑ̔́στατε</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ῑ̔́στασαν</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἵσταν</Form><Au>B.</Au></Tns><Tns><Lbl>iteratv.</Lbl><Form>ἵστασκον</Form></Tns><Tns><LBL>fut.</LBL><Form>στήσω</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>στᾱσῶ</Form><Au>Theoc.</Au></Tns><Tns><LBL>aor.1</LBL><Form>ἔστησα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>στῆσα</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἔστᾱσα</Form><Lbl>also</Lbl><Form>στᾶσα</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἔστησαν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>στῆσαν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἔστασαν</Form></Tns><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>στῆσον</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>στησάτω</Form></Tns><Tns><Lbl>subj.</Lbl><Form>στήσω</Form></Tns><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>στῆσαι</Form></Tns><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>στήσᾱς</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Form>ἵσταμαι</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>στήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.1</Lbl><Form>ἐστησάμην</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἐστᾱσάμην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>στησάμην</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>fut.</Lbl><Form>σταθήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐστάθην</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>στατέον</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>cause<Prnth>someone or sthg.</Prnth>to stand or be placed</Def> <vS2><Tr>stand, station, place </Tr><Obj>persons or things<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.<or/>predic.adj.</GLbl>in a certain position, place or condition</Expl><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>sts.mid.</Indic><Tr>set up</Tr><Obj>a mast, a web<Au>Od. Hes.</Au></Obj><Obj>a statue, trophy, monument, or sim.<Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>city walls<Au>Th.</Au></Obj><Obj>a person<Expl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>in bronze, i.e. a statue of him</Expl><Au>D.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of monuments, trophies</Indic><Def>be set up</Def><Au>Th. Att.orats.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>set up</Def><Tr>establish</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in a place</Expl><Au>S.</Au></Obj><vS2><Indic>fig.</Indic><Obj>a colony<Expl>on its feet</Expl><Au>Pi.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>sts.mid.</Indic><Tr>appoint</Tr><Obj>a ruler, someone<Expl>as ruler</Expl>, or sim.<Au>Alc. Hdt. S.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of an official</Indic><Def>be appointed</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>sts.mid.</Indic><Def>set up</Def><Tr>establish, institute</Tr><Obj>choruses, festivals, rites, or sim.<Au>Pi. B. Hdt.<NBPlus/></Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a market</Indic><Def>be held</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a river</Indic><Tr>raise up, create</Tr><Obj>a wave<Au>Il.</Au></Obj><vS2><Indic>of winds</Indic><Obj>a cloud of dust<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>sts.mid., of persons</Indic><Tr>stir up, cause</Tr><Obj>fighting, strife, war<Au>Hom. Hes. B. Hdt.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>raise</Tr><Obj>a cry, a shout<Au>A. E. Ar.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a cry</Indic><Def>be raised</Def><Au>S.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>build up</Tr><Obj>anger<Expl>in oneself</Expl><Au>S.</Au></Obj><vS2><Tr>create</Tr><Obj>a recovery of breath<Expl>i.e. gain fresh vigour</Expl><Au>Pi.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>bring to a standstill</Def><Tr>halt, stop<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>at a certain place</Expl></Tr><Obj>horses, ships, troops, other things in motion<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a handmill<Au>Od.</Au></Obj><Obj>one's narrative<Au>Plb.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>put in a fixed or settled condition</Def><vS2><Indic>of a dead man</Indic><Tr>set</Tr><Obj>his eyes<Expl>in a stare</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>compose</Tr><Obj>one's face<Expl>in a serious expression</Expl><Au>X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>settle</Tr><Obj>a crowd<Expl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>to stillness</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>place in the scales</Def><Tr>weigh out</Tr><Obj>an amount of gold, a ransom<Au>Il.</Au></Obj><Obj>a sum of money<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone, i.e. pay it to him</Expl><Au>NT.</Au></Obj><vS2><Tr>weigh</Tr><Obj>an object or commodity<Expl>sts. <rom>w.</rom> <GLbl><Ref>σταθμῷ</Ref><or/><Ref>ζυγῷ</Ref></GLbl>in the scales</Expl><Au>Hdt. Ar. Pl. X. Thphr.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Au>Lys. Pl. X.</Au></vS2> </vS1> <RelW><vHG><HL>ἵσταμαι</HL><PS>mid.vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>ἵστω</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἵστασο</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἵσταο</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἱστάσθω</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ἵστασθε</Form><Lbl>subj.</Lbl><Form>ἱστῶμαι</Form><Lbl>opt.</Lbl><Form>ἱσταίμην</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἵστασθαι</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἱστάμενος</Form></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ῑ̔στάμην</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>στήσομαι</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>στᾱ́σομαι</Form></Tns><Vc><Tns><LBL><rom>also</rom> act.: athem.aor.</LBL><Form>ἔστην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>στῆν</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἔστᾱν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>στᾶν</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἔστησαν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἔσταν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>στάν</Form></Tns><Tns><Lbl>iteratv.</Lbl><Form>στάσκον</Form></Tns><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>στῆθι</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>στᾶθι</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>στήτω</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>στῆτε</Form></Tns><Tns><Lbl>subj.</Lbl><Form>στῶ</Form><Lbl>2 and 3sg.</Lbl><Form>στῇς</Form><Form>στῇ</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>στήῃς</Form><Form>στήῃ</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>στῶμεν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>στέωμεν<Expl>disyllab.</Expl></Form><Lbl>also</Lbl><Form>στείομεν</Form></Tns><Tns><Lbl>opt.</Lbl><Form>σταίην</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>σταῖεν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>σταίησαν</Form></Tns><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>στῆναι</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>στήμεναι</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>στᾶμεν</Form><Au>Pi.</Au></Tns><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>στᾱ́ς</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>statv.pf.</LBL><Form>ἕστηκα</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἕστᾱκα</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>ἕσταμεν</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ἕστατε</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἑστήκατε</Form><Au>NT.</Au><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἑστᾶσι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἑστήκᾱσι</Form><Lbl>3du.</Lbl><Form>ἕστατον</Form></Tns><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>ἕσταθι</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἑστάτω</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ἕστατε</Form><Lbl>2du.</Lbl><Form>ἕστατον</Form></Tns><Tns><Lbl>subj.</Lbl><Form>ἑστήκω</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἑστῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἑστάναι</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἑστάμεν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἑστάμεναι</Form></Tns><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἑστηκώς</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἑστώς</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἑστεώς</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἑστηώς</Form><Au>Hes. Call. AR.</Au><Lbl>also<Expl>as if fr. <Form>ἑσταώς</Form></Expl> ep.gen.</Lbl><Form>ἑσταότος</Form><Lbl>nom.pl.</Lbl><Form>ἑσταότες</Form><Au>Hom. Call.</Au></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>statv.plpf.</LBL><Lbl>3sg.</Lbl><Form>εἱστήκει</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἑστήκει</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἑστήκειν</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἑστήκεε</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἑστᾱ́κη</Form><Au>Call.</Au><Lbl>1pl.</Lbl><Form>ἕσταμεν</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἕστασαν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>εἱστήκεσαν</Form><Au>X.</Au></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>statv.fut.pf.</LBL><Form>ἑστήξω</Form><Lbl>also mid.</Lbl><Form>ἑστήξομαι</Form><Au>Arist.</Au></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.<Expl>w.mid.sens.</Expl></LBL><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐστάθην</Form><Lbl>ep.3pl.</Lbl><Form>ἔσταθεν</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>στάθεν</Form><Au>Pi.</Au><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>στάθητι</Form><Lbl>pl.</Lbl><Form>στάθητε</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Nm>JD 1</Nm><Def>take up a position</Def><Tr>come and stand, stand<Expl>freq. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>in a certain place</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Nm>JD 2</Nm><Indic>of persons or things</Indic><Def>be in a standing position</Def><Tr>stand<Expl>freq. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>in a certain place</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Nm>JD 3</Nm><Def>rise to a standing position</Def><Tr>stand up</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><vS2><Indic>of hair, through fear</Indic><Cmpl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>on end<Au>Il. A. Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a horse</Indic><Tr>rear</Tr><Cmpl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>straight up<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of dust, a wave</Indic><Tr>rise</Tr><Au>Il.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Nm>JD 4</Nm><Indic>of warriors</Indic><Tr>make a stand, stand firm</Tr><Au>Il. Sol.</Au> </vS1> <vS1><Nm>JD 5</Nm><vSGrm><GLbl>statv.pf., plpf.<and/>fut.pf.act.</GLbl><Indic>of persons or things</Indic><Def>be in a standing or fixed position, stand, be<Expl>freq. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>in a certain place</Expl></Def><Au>Hom.<NBPlus/></Au><vS2><Indic>of persons</Indic><Def>be in a standing posture, stand</Def><Au>Hom.<NBPlus/></Au></vS2><vS2><Def>be still or idle<Expl>opp. active</Expl></Def><Au>Hom.<NBPlus/></Au></vS2><vS2><Indic>of warriors</Indic><Def>have taken a stand, stand firm</Def><Au>Il.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Nm>JD 6</Nm><Indic>fig., of cities</Indic><Tr>stand firm<Expl>in loyalty</Expl></Tr><Au>X.</Au> </vS1> <vS1><Nm>JD 7</Nm><Indic>of a person, in the form of a statue</Indic><Def>be set up</Def><Tr>stand</Tr><Au>Pl. Arist.</Au><vSGrm><GLbl>statv.pf.act.</GLbl><Indic>of pillars, statues, trophies, or sim.</Indic><Def>have been set up, stand</Def><Au>Hom.<NBPlus/></Au><vS2><Indic>of walls</Indic><Def>be standing<Expl>opp. have collapsed</Expl></Def><Au>Th.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Nm>JD 8</Nm><Indic>of persons or things</Indic><Def>come to a standstill</Def><Tr>stop, halt</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>stop, cease</Tr><Cmpl><GLbl>w.ptcpl.</GLbl>doing sthg.<Au>D.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a state of affairs</Indic><Tr>come to an end</Tr><Au>D.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>statv.pf.act.</GLbl><Indic>of moving things</Indic><Def>have come to a stop, be stationary</Def><Au>Pl.</Au><vS2><Indic>of a state of affairs</Indic><Def>be at an end</Def><Au>D.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Nm>JD 9</Nm><Indic>of persons or things</Indic><Def>stand<Expl>in a certain condition</Expl></Def><vS2><Indic>of an outcome</Indic><Tr>stand</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>on a razor's edge<Au>Il. Thgn.</Au></PrPhr></vS2><vSGrm><GLbl>statv.pf.act.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>stand, be</Def><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>somewhere, i.e. well or badly off<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>in respect of fortune or calamity</Expl><Au>S.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a war</Indic><Def>have turned out</Def><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>badly<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>neut.pl.pf.act.ptcpl.sb.</GLbl><Def>things as they stand, existing circumstances</Def><Au>Hdt. S. </Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Nm>JD 10</Nm><Indic>of a person</Indic><Def>adopt a stance</Def><Tr>behave, act</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>in a certain way<Au>Plb.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Nm>JD 11</Nm><Def>be placed<Expl>in a certain role</Expl></Def><vS2><Tr>be appointed</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>to an office<Au>Hdt.</Au></PrPhr></vS2> </vS1> <vS1><Nm>JD 12</Nm><vSGrm><GLbl>statv.pf.act.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be in a fixed or settled condition</Def><vS2><Indic>of a state of fear</Indic><Def>be established</Def><Au>S.</Au></vS2><vS2><Indic>of anguish</Indic><Def>be immovable</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone<Au>S.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pf.ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of conditions or circumstances, a time of life</Indic><Def>stable, settled</Def><Au>Pl. Arist.</Au><vS2><Indic>of reasoning, the functioning of an object</Indic><Def>well-based, sound</Def><Au>Plb.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Nm>JD 13</Nm><Indic>of events</Indic><Def>come about</Def><vS2><Indic>of fighting</Indic><Tr>be set on foot, arise, begin</Tr><Au>Il.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>statv.pf.act.</GLbl><Indic>of fighting</Indic><Def>be afoot</Def><Au>Il.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Nm>JD 14</Nm><Indic>of a star</Indic><Def>take up a position</Def><Tr>appear</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>in heaven<Au>Il.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a month, fr. the equivalence of moon and month, i.e. orig. w.connot. of the moon appearing</Indic><Tr>begin</Tr><Au>Od. Hes. Th.</Au><Phr><Indic>as a way of reckoning the date within the early part of the month</Indic><Gr>ἱσταμένου τοῦ μηνὸς ἐνάτη<Expl>or sim.</Expl></Gr><TrPhr>ninth day from the beginning of the month</TrPhr><Au>Hes. Hdt. Att.orats. Arist. Plu.</Au></Phr></vS2><vS2><Indic>gener., of spring</Indic><Tr>come on, appear, begin</Tr><Au>Od. Hes.</Au></vS2><vS2><Indic>of midday</Indic><Au>Pl.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>statv.pf.act.</GLbl><Indic>of a month</Indic><Def>have begun or come round</Def><Au>Il.</Au></vSGrm> </vS1> </RelW> </VE>", 'key': 'ἵστημι'}