ἱκετεύω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to approach as a suppliant
Debugging
Headword:
ἱκετεύω
Headword (normalized):
ἱκετεύω
Headword (normalized/stripped):
ικετευω
Intro Text:
IDX:
18294
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-18295
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἱκετεύω", "data": { "headword_display": "<b>ἱκετεύω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἱκετεύω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>ἱκέτης</Ref></Ety></vHG> <FG><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ῑ̔κέτευσα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ῐ̔κέτευσα</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>ἱκετευτέον</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>The vb. connotes either formal supplication<Expl>which may entail clasping a person's knees, chin or hand, or a statue of a god</Expl>, or more generally entreaty of a person or god.</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Tr>go<or/>come as suppliant</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a person<Au>Il.</Au></PrPhr><vS2><Tr>go<or/>come<Prnth><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a place</Prnth>as suppliant of</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>persons<Au>Hes.</Au></Cmpl> </vS2> </vS1> <vS1><Tr>supplicate, entreat</Tr><Obj>a person or god<Au>Od. Pi.<Wk>fr.</Wk> E. Isoc.<NBPlus/></Au> </Obj><Obj><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Indic><Au>Od. Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf.</GLbl>that one may do sthg., that sthg. may be the case<Au>B.<Wk>fr.</Wk> E. And.<NBPlus/></Au></Cmpl> <vS2><Tr>pray to</Tr><Obj>a cabbage<Au>Hippon.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic><Def>make a supplication or plea</Def><Tr>plead, beg, implore</Tr><Au>Carm.Pop. Hdt. S. E. Th. Ar.<LblR>also mid.</LblR><NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Tr>plead<or/>beg for</Tr><Obj>sthg.<Au>E.</Au></Obj> </vS1> </VE>", "key": "ἱκετεύω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-18295" }