ἰδού
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
lo! behold! see there!
Debugging
Headword:
ἰδού
Headword (normalized):
ἰδού
Headword (normalized/stripped):
ιδου
Intro Text:
IDX:
18183
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-18184
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἰδού", "data": { "headword_display": "<b>ἰδού</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἰδού</HL><PS>mid.imperatv.interj</PS><Ety><Ref>ἰδεῖν</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>The wd. can be addressed to more than one person.</Lbl></Tns><Tns><Lbl>see also under <Ref>ἤν<Hm>2</Hm></Ref></Lbl></Tns></FG> </vHG> <vS1> <Indic>exclam., in dialogue</Indic><Tr>see, look<or/>listen!</Tr><Au>Pratin. Trag.<NBPlus/></Au> <vS2><Indic>complying w. a request</Indic><Tr>there, look!</Tr><Au>S. E. Men.</Au></vS2> <vS2><Indic>reacting to a previous speaker</Indic><Tr>come on, you don't say!</Tr><Au>Ar.</Au></vS2> <vS2><Indic>w. another imperatv. vb.</Indic><Tr>look!</Tr><Au>S. E. Ar.</Au> </vS2><vS2><Indic>in answer to a summons</Indic><Tr>here I am!</Tr><Au>Ar.</Au><Phr><Indic>also</Indic><Gr>ἰδοὺ ἐγώ</Gr><Au>NT.</Au></Phr></vS2> </vS1> <vS1><Indic>as a narrative introduction or link</Indic><Tr>once ..., then ...</Tr><Au>NT.</Au> </vS1> </VE>", "key": "ἰδού" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-18184" }