Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

γνώμη
γνωμολογέω
γνωμολογίᾱ
γνωμονικός
γνωμοσύνη
γνωμοτυπέω
γνωμοτυπικός
γνωμοτύπος
γνώμων
γνῶναι
γνωρίζω
γνώριμος
γνώρισις
γνώρισμα
γνωριστής
γνωριστικός
γνωσθήσομαι
γνωσιμαχέω
γνῶσις
γνώσομαι
γνωστήρ
View word page
γνωρίζω
γνωρίζωvbreltd.γνώριμοςγιγνώσκωfut.
γνωριῶ
also
γνωρίσω
NT.
aor.
ἐγνώρισα
neut.impers.vbl.adj.
γνωριστέον
impart knowledge ofexplain, interpretomensw.dat.for peopleA.make known, revealsthg.w.dat.to someoneNT.intr.spread knowledgew. περί + gen. of sthg.NT.of houndsgive an indicationof a hare's whereabouts, to huntersX. make known, identifya personw.dat.to anotherE.w.compl.cl.as being born of certain parentsE.make acquaintedintroducea personw.dat.to anotherPlu. gain knowledge ofbecome aware ofsthg.E.w.acc. + ptcpl.sthg. happeningS.intr.gain knowledgeArist.learnw.indir.q.what is the caseArist.pass.of regions of the world, racesbe knownPlb. get to know, become acquainted witha personPl. Is. D.pass.of a personbecome knownw.dat.to anotherD. apprehend the identity ofrecognise, identifysomeone or sthg.by sight, hearing or the intellectE. Th. Isoc. Pl. X. D.acknowledgesomeoneas one's sonPlu.pass.of persons or thingsbe recognised or identifiedHdt. Pl. D. Arist. apprehend the nature ofunderstandsthg.Isoc. Pl. Aeschin. Arist.w.indir.q.what sthg. isPl.personsw.indir.q.of what kind they are, i.e. their true natureIsoc. Aeschin.pass.of personsbe recognisedfor what they areIsoc.of hope, for what it isTh.

ShortDef

to make known, point out, explain

Debugging

Headword:
γνωρίζω
Headword (normalized):
γνωρίζω
Headword (normalized/stripped):
γνωριζω
IDX:
17879
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-17880
Key:
γνωρίζω

Data

{'headword_display': '<b>γνωρίζω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>γνωρίζω</HL><PS>vb</PS><Ety>reltd.<Ref>γνώριμος</Ref><Ref>γιγνώσκω</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>γνωριῶ</Form><Lbl>also</Lbl><Form>γνωρίσω</Form><Au>NT.</Au></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐγνώρισα</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>γνωριστέον</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1><Def>impart knowledge of</Def><Tr>explain, interpret</Tr><Obj>omens<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for people</Expl><Au>A.</Au></Obj><vS2><Tr>make known, reveal</Tr><Obj>sthg.<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>NT.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>spread knowledge</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>περί</Ref> + gen.</GLbl> of sthg.<Au>NT.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Indic>of hounds</Indic><Tr>give an indication<Expl>of a hare's whereabouts, to hunters</Expl></Tr><Au>X.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>make known, identify</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to another</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>as being born of certain parents</Indic><Au>E.</Au></Obj><vS2><Def>make acquainted</Def><Tr>introduce</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to another</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>gain knowledge of</Def><Tr>become aware of</Tr><Obj>sthg.<Au>E.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc. + ptcpl.</GLbl>sthg. happening<Au>S.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>gain knowledge</Tr><Au>Arist.</Au></vS2><vS2><Tr>learn</Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what is the case<Au>Arist.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of regions of the world, races</Indic><Def>be known</Def><Au>Plb.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>get to know, become acquainted with</Tr><Obj>a person<Au>Pl. Is. D.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>become known</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to another<Au>D.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>apprehend the identity of</Def><Tr>recognise, identify</Tr><Obj>someone or sthg.<Expl>by sight, hearing or the intellect</Expl><Au>E. Th. Isoc. Pl. X. D.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>acknowledge</Tr><Obj>someone<Expl>as one's son</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons or things</Indic><Def>be recognised or identified</Def><Au>Hdt. Pl. D. Arist.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>apprehend the nature of</Def><Tr>understand</Tr><Obj>sthg.<Au>Isoc. Pl. Aeschin. Arist.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what sthg. is<Au>Pl.</Au></Cmpl><Obj>persons<Expl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>of what kind they are, i.e. their true nature</Expl><Au>Isoc. Aeschin.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be recognised<Expl>for what they are</Expl></Def><Au>Isoc.</Au><vS2><Indic>of hope, for what it is</Indic><Au>Th.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'γνωρίζω'}